< Псалмул 38 >
1 Доамне, ну мэ мустра ын мыния Та ши ну мэ педепси ын урӂия Та!
Drottinn, ekki refsa mér, þótt þú sért reiður.
2 Кэч сэӂециле Тале с-ау ынфипт ын мине ши мына Та апасэ асупра мя.
Örvar þínar standa í mér og hönd þín liggur þungt á mér.
3 Н-а май рэмас нимик сэнэтос ын карня мя дин причина мынией Тале; ну май есте ничо влагэ ын оаселе меле ын урма пэкатулуй меу.
Vegna reiði þinnar er ég sjúkur maður, heilsa mín er farin vegna synda minna.
4 Кэч фэрэделеӂиле меле се ридикэ дясупра капулуй меу; ка о поварэ гря, сунт пря греле пентру мине.
Syndir mínar líkjast flóði sem færir mig í kaf, eins og byrði sem ég kikna undan.
5 Рэниле меле мирос греу ши сунт плине де коптурэ, ын урма небунией меле.
Ólykt leggur af sárum mínum – það er drep í þeim.
6 Сунт гырбовит, песте мэсурэ де истовит. Тоатэ зиуа умблу плин де ынтристаре.
Ég er ráðþrota vegna synda minna. Ég ráfa um í angist liðlangan daginn.
7 Кэч о дурере арзэтоаре ымь мистуе мэрунтаеле ши н-а май рэмас нимик сэнэтос ын карня мя.
Lendar mínar brenna af sviða og líkami minn er helsjúkur.
8 Сунт фэрэ путере, здробит ку десэвыршире; тулбураря инимий меле мэ фаче сэ ӂем.
Máttur minn er þrotinn og ég er örvæntingu nær.
9 Доамне, тоате доринцеле меле сунт ынаинтя Та ши суспинеле меле ну-Ць сунт аскунсе.
Drottinn, ég þrái bót á meini mínu! Þú heyrir kvein mín og andvörp.
10 Инима ымь бате ку тэрие, путеря мэ пэрэсеште ши лумина окилор мей ну май есте ку мине.
Hjartað hamast í brjósti mér, kraftar mínir búnir og sjónin dvín.
11 Приетений ши куноскуций мей се депэртязэ де рана мя ши руделе меле стау деопарте.
Ástvinir mínir og góðir grannar forðast sjúkdóm minn og böl og frændur mínir eru á bak og burt.
12 Чей че вор сэ-мь я вяца ышь ынтинд курселе, чей че-мь каутэ ненорочиря спун рэутэць ши тоатэ зиуа урзеск ла ыншелэторий.
Óvinir mínir sæta færis að drepa mig. Liðlangan daginn sitja þeir á svikráðum, brugga mér banaráð.
13 Яр еу сунт ка ун сурд: н-ауд; сунт ка ун мут, каре ну дескиде гура.
En illráð þeirra verka ekki á mig!
14 Сунт ка ун ом каре н-ауде ши ын гура кэруя ну есте ничун рэспунс.
Ég virði þá ekki viðlits. Áform þeirra rætast ekki,
15 Доамне, ын Тине нэдэждуеск; Ту вей рэспунде, Доамне Думнезеуле!
því að ég vona á þig, Drottinn, Guð minn. Kom þú og vernda mig.
16 Кэч зик: „Ну ынгэдуи сэ се букуре врэжмаший мей де мине ши сэ се фудуляскэ ымпотрива мя, кынд ми се клатинэ пичорул!”
Þaggaðu niður í þeim sem hlæja að óförum mínum.
17 Кэч сунт апроапе сэ кад ши дуреря мя есте тотдяуна ынаинтя мя.
Ég er að falli kominn og angist mín er enn hin sama.
18 Ымь мэртурисеск фэрэделеӂя, мэ доаре де пэкатул меу.
Ég játa syndir mínar og iðrast þess sem ég hef gert.
19 Дар врэжмаший мей сунт плинь де вяцэ ши плинь де путере; чей че мэ урэск фэрэ темей сунт мулць ла нумэр.
En ofsóknum óvina minna linnir ekki og heift þeirra minnkar ekki. Þeir hata mig án ástæðu.
20 Ей ымь ынторк рэу пентру бине, ымь сунт потривничь, пентру кэ еу урмэреск бинеле.
Þeir launa mér gott með illu, hata mig fyrir góðverk mín.
21 Ну мэ пэрэси, Доамне! Думнезеуле, ну Те депэрта де мине!
Yfirgefðu mig ekki, Drottinn. Vík ekki frá mér!
22 Вино деграбэ ын ажуторул меу, Доамне, Мынтуиря мя!
Komdu skjótt og hjálpaðu mér, þú frelsari minn!