< Псалмул 38 >

1 Доамне, ну мэ мустра ын мыния Та ши ну мэ педепси ын урӂия Та!
A psalm of David, for a memorial. Lord, please don't condemn me because you're angry with me; don't punish me because you're furious with me!
2 Кэч сэӂециле Тале с-ау ынфипт ын мине ши мына Та апасэ асупра мя.
Your arrows have pierced me deeply, your hand has come down hard on me.
3 Н-а май рэмас нимик сэнэтос ын карня мя дин причина мынией Тале; ну май есте ничо влагэ ын оаселе меле ын урма пэкатулуй меу.
Because you're so upset with me, not a single part of my body is healthy; I am completely sick because of my sins.
4 Кэч фэрэделеӂиле меле се ридикэ дясупра капулуй меу; ка о поварэ гря, сунт пря греле пентру мине.
I'm drowning in guilt—the burden is too heavy to bear.
5 Рэниле меле мирос греу ши сунт плине де коптурэ, ын урма небунией меле.
My wounds are infected—they're smelling—all because of my stupidity.
6 Сунт гырбовит, песте мэсурэ де истовит. Тоатэ зиуа умблу плин де ынтристаре.
I am bent over, doubled up in pain. The whole day I walk around crying my eyes out.
7 Кэч о дурере арзэтоаре ымь мистуе мэрунтаеле ши н-а май рэмас нимик сэнэтос ын карня мя.
Inside I'm burning up with fever; no part of my body is healthy.
8 Сунт фэрэ путере, здробит ку десэвыршире; тулбураря инимий меле мэ фаче сэ ӂем.
I'm worn out, totally down. I groan because of the anguish I feel in my heart.
9 Доамне, тоате доринцеле меле сунт ынаинтя Та ши суспинеле меле ну-Ць сунт аскунсе.
Lord, you know what I desperately want, you hear every sigh I make.
10 Инима ымь бате ку тэрие, путеря мэ пэрэсеште ши лумина окилор мей ну май есте ку мине.
My heart is racing, leaving me with no strength; my eyesight is failing.
11 Приетений ши куноскуций мей се депэртязэ де рана мя ши руделе меле стау деопарте.
My loved ones and my friends don't come near me because they're afraid of what I've got. Even my family keeps me at a distance.
12 Чей че вор сэ-мь я вяца ышь ынтинд курселе, чей че-мь каутэ ненорочиря спун рэутэць ши тоатэ зиуа урзеск ла ыншелэторий.
Those who are trying to kill me set traps for me; those who want to hurt me make threats against me, working on their deceitful schemes all day long.
13 Яр еу сунт ка ун сурд: н-ауд; сунт ка ун мут, каре ну дескиде гура.
I act as if I'm deaf to what they're saying, and pretend to be dumb so I don't have to speak.
14 Сунт ка ун ом каре н-ауде ши ын гура кэруя ну есте ничун рэспунс.
Like a man who can't hear, and who doesn't reply—that's me!
15 Доамне, ын Тине нэдэждуеск; Ту вей рэспунде, Доамне Думнезеуле!
For I'm waiting on you, Lord! You will answer for me, my Lord and my God.
16 Кэч зик: „Ну ынгэдуи сэ се букуре врэжмаший мей де мине ши сэ се фудуляскэ ымпотрива мя, кынд ми се клатинэ пичорул!”
I'm asking you, Lord, please don't let my enemies gloat over me, don't let them be glad when I trip up.
17 Кэч сунт апроапе сэ кад ши дуреря мя есте тотдяуна ынаинтя мя.
For I'm about ready to collapse—the pain never stops.
18 Ымь мэртурисеск фэрэделеӂя, мэ доаре де пэкатул меу.
I do confess my sins; I am terribly sorry for what I've done.
19 Дар врэжмаший мей сунт плинь де вяцэ ши плинь де путере; чей че мэ урэск фэрэ темей сунт мулць ла нумэр.
I have many powerful enemies—they are very active, hating me for no reason.
20 Ей ымь ынторк рэу пентру бине, ымь сунт потривничь, пентру кэ еу урмэреск бинеле.
They pay me back evil for good; they accuse me for the good I try to do.
21 Ну мэ пэрэси, Доамне! Думнезеуле, ну Те депэрта де мине!
Don't give up on me, my Lord and my God, don't stay away from me.
22 Вино деграбэ ын ажуторул меу, Доамне, Мынтуиря мя!
Hurry, come and help me, Lord my salvation.

< Псалмул 38 >