< Псалмул 37 >
1 Ну те мыния пе чей рэй ши ну те уйта ку жинд ла чей че фак рэул;
No te enojes con los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
2 кэч сунт косиць юте, ка ярба, ши се вештежеск ка вердяца!
Porque como yerba serán presto cortados: y como verdura de renuevo caerán.
3 Ынкреде-те ын Домнул ши фэ бинеле; локуеште ын царэ ши умблэ ын крединчошие!
Espera en Jehová, y haz bien; vive en la tierra, y mantén verdad.
4 Домнул сэ-ць фие десфэтаря ши Ел ыць ва да тот че-ць дореште инима.
Y deléitate en Jehová: y él te dará las peticiones de tu corazón.
5 Ынкрединцязэ-ць соарта ын мына Домнулуй, ынкреде-те ын Ел ши Ел ва лукра!
Vuelve hacia Jehová tu camino: y espera en él, y él hará.
6 Ел ва фаче сэ стрэлучяскэ дрептатя та ка лумина ши дрептул тэу ка соареле ла амязэ.
Y sacará, como la lumbre, tu justicia: y tus derechos como el medio día.
7 Тачь ынаинтя Домнулуй ши нэдэждуеште ын Ел! Ну те мыния пе чел че избутеште ын умблетеле луй, пе омул каре ышь веде ымплиниря планурилор луй реле!
Calla a Jehová, y espera en él: no te enojes con el que prospera en su camino, con el hombre que hace maldades.
8 Ласэ мыния, пэрэсеште юцимя; ну те супэра, кэч супэраря дуче нумай ла рэу!
Déjate de la ira, y deja el enojo: no te enojes en ninguna manera para hacerte malo.
9 Фииндкэ чей рэй вор фи нимичиць, яр чей че нэдэждуеск ын Домнул вор стэпыни цара.
Porque los malignos serán talados: y los que esperan a Jehová, ellos heredarán la tierra.
10 Ынкэ пуцинэ време ши чел рэу ну ва май фи; те вей уйта ла локул унде ера ши ну ва май фи.
Y de aquí a poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
11 Чей блынзь моштенеск цара ши ау белшуг де паче.
Y los mansos heredarán la tierra; y deleitarse han con la multitud de la paz.
12 Чел рэу фаче ла планурь ымпотрива челуй неприхэнит ши скрышнеште дин динць ымпотрива луй.
Piensa el impío contra el justo; y cruje sobre él sus dientes.
13 Домнул рыде де чел рэу, кэч веде кэ-й вине ши луй зиуа.
El Señor se reirá de él: porque ve que vendrá su día.
14 Чей рэй траг сабия ши ышь ынкордязэ аркул, ка сэ добоаре пе чел ненорочит ши сэрак, ка сэ ынжунгие пе чей ку инима неприхэнитэ.
Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para hacer arruinar al pobre y al menesteroso: para degollar a los que andan camino derecho.
15 Дар сабия лор интрэ ын ынсэшь инима лор ши ли се сфэрымэ аркуриле.
La espada de ellos entrará en su mismo corazón; y su arco será quebrado.
16 Май мулт фаче пуцинул челуй неприхэнит декыт белшугул мултор рэй.
Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
17 Кэч брацеле челуй рэу вор фи здробите, дар Домнул сприжинэ пе чей неприхэниць.
Porque los brazos de los impíos serán quebrados: y el que sustenta a los justos es Jehová.
18 Домнул куноаште зилеле оаменилор чинстиць ши моштениря лор цине пе вечие.
Conoce Jehová los días de los perfectos: y su heredad será para siempre.
19 Ей ну рэмын де рушине ын зиуа ненорочирий, чи ау де ажунс ын зилеле де фоамете.
No serán avergonzados en el mal tiempo: y en los días de la hambre serán hartos.
20 Дар чей рэй пер ши врэжмаший Домнулуй сунт ка челе май фрумоасе пэшунь: пер, пер ка фумул.
Porque los impíos perecerán; y los enemigos de Jehová, como lo principal de los carneros, serán consumidos: como humo se consumirán.
21 Чел рэу я ку ымпрумут ши ну дэ ынапой, дар чел неприхэнит есте милос ши дэ.
El impío toma prestado, y no paga: y el justo tiene misericordia, y da.
22 Кэч чей бинекувынтаць де Домнул стэпынеск цара, дар чей блестемаць де Ел сунт нимичиць.
Porque los benditos de él, heredarán la tierra: y los malditos de él, serán talados.
23 Домнул ынтэреште паший омулуй кынд Ый плаче каля луй;
Por Jehová son ordenados los pasos del hombre piadoso, y él quiere su camino.
24 дакэ се ынтымплэ сэ кадэ, ну есте доборыт де тот, кэч Домнул ыл апукэ де мынэ.
Cuando cayere, no será postrado: porque Jehová sustenta su mano.
25 Ам фост тынэр ши ам ымбэтрынит, дар н-ам вэзут пе чел неприхэнит пэрэсит, нич пе урмаший луй чершинду-шь пыня.
Mozo fui, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que busque pan.
26 Чи ел тотдяуна есте милос ши дэ ку ымпрумут, ши урмаший луй сунт бинекувынтаць.
Todo el día tiene misericordia, y presta: y su simiente es para bendición.
27 Депэртязэ-те де рэу, фэ бинеле ши вей дэйнуи пе вечие!
Apártate del mal, y haz el bien: y vivirás para siempre.
28 Кэч Домнул юбеште дрептатя ши ну пэрэсеште пе крединчоший Луй. Тотдяуна ей сунт суб паза Луй, дар сэмынца челор рэй есте нимичитэ.
Porque Jehová ama el derecho, y no desamparará a sus misericordiosos; para siempre serán guardados: y la simiente de los impíos será talada.
29 Чей неприхэниць вор стэпыни цара ши вор локуи ын еа пе вечие.
Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
30 Гура челуй неприхэнит вестеште ынцелепчуня ши лимба луй трымбицязэ дрептатя.
La boca del justo hablará sabiduría, y su lengua hablará juicio.
31 Леӂя Думнезеулуй сэу есте ын инима луй ши ну и се клатинэ паший.
La ley de su Dios está en su corazón, por tanto sus pies no titubearán.
32 Чел рэу пындеште пе чел неприхэнит ши каутэ сэ-л омоаре,
Asecha el impío al justo, y procura matarle.
33 дар Домнул ну-л ласэ ын мыниле луй ши ну-л осындеште кынд вине ла жудекатэ.
Jehová no le dejará en sus manos; ni le condenará cuando le juzgaren.
34 Нэдэждуеште ын Домнул, пэзеште каля Луй, ши Ел те ва ынэлца ка сэ стэпынешть цара: вей ведя пе чей рэй нимичиць.
Espera a Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando los pecadores serán talados, verás.
35 Ам вэзут пе чел рэу ын тоатэ путеря луй; се ынтиндя ка ун копак верде.
Yo ví al impío robusto, y reverdeciendo como un laurel verde:
36 Дар кынд ам трекут а доуа оарэ, ну май ера аколо; л-ам кэутат, дар ну л-ам май путут гэси.
Y se pasó, y he aquí no parece: y le busqué, y no fue hallado.
37 Уйтэ-те бине ла чел фэрэ приханэ ши привеште пе чел фэрэ виклешуг, кэч омул де паче аре парте де моштениторь,
Considera al perfecto, y mira por el recto, porque la postrimería de cada uno de ellos es paz.
38 дар чей рэзврэтиць сунт нимичиць ку тоций, сэмынца челор рэй есте прэпэдитэ.
Mas los rebelados fueron todos a una destruidos: la postrimería de los impíos fue talada.
39 Скэпаря челор неприхэниць вине де ла Домнул; Ел есте окротиторул лор ла время неказулуй.
Y la salud de los justos fue Jehová, y su fortaleza en el tiempo de la angustia:
40 Домнул ый ажутэ ши-й избэвеште; ый избэвеште де чей рэй ши-й скапэ, пентру кэ се ынкред ын Ел.
Y Jehová los ayudó, y los escapa, y los escapará de los impíos: y los salvará, por cuanto esperaron en él.