< Псалмул 37 >

1 Ну те мыния пе чей рэй ши ну те уйта ку жинд ла чей че фак рэул;
Pesem Davidova. Ne razsrdi se zaradi hudobnih, ne zavidaj njih, ki delajo krivico.
2 кэч сунт косиць юте, ка ярба, ши се вештежеск ка вердяца!
Ker hitro se pokosé kakor seno, in kakor nežne trave zelenje odpadejo.
3 Ынкреде-те ын Домнул ши фэ бинеле; локуеште ын царэ ши умблэ ын крединчошие!
Zaupaj v Gospoda in delaj dobro; prebivaj v deželi in v poštenosti se pasi.
4 Домнул сэ-ць фие десфэтаря ши Ел ыць ва да тот че-ць дореште инима.
In razveseljuj se v Gospodu, ki ti bode dal srca tvojega prošnje.
5 Ынкрединцязэ-ць соарта ын мына Домнулуй, ынкреде-те ын Ел ши Ел ва лукра!
Izróči Gospodu svojo pot in zaupaj vanj; on bode že storil.
6 Ел ва фаче сэ стрэлучяскэ дрептатя та ка лумина ши дрептул тэу ка соареле ла амязэ.
Kakor luč bode pokazal pravičnost tvojo, in pravico tvojo kakor poldan.
7 Тачь ынаинтя Домнулуй ши нэдэждуеште ын Ел! Ну те мыния пе чел че избутеште ын умблетеле луй, пе омул каре ышь веде ымплиниря планурилор луй реле!
Zanašaj se na Gospoda in čakaj ga neprestano: ne razsrdi se zaradi njega, ki ima srečo na poti svoji; zaradi moža, ki doprinaša, kar misli.
8 Ласэ мыния, пэрэсеште юцимя; ну те супэра, кэч супэраря дуче нумай ла рэу!
Odjenjaj od jeze, in pústí togoto, ne razsrdi se, da bi le hudo storil.
9 Фииндкэ чей рэй вор фи нимичиць, яр чей че нэдэждуеск ын Домнул вор стэпыни цара.
Ker hudobniki se bodejo iztrebili: čakajoči pa Gospoda dedovali bodejo sami deželo.
10 Ынкэ пуцинэ време ши чел рэу ну ва май фи; те вей уйта ла локул унде ера ши ну ва май фи.
In še malo, in celo ne bode krivičnega: ko bodeš ogledoval mesto njegovo, ne bode ga.
11 Чей блынзь моштенеск цара ши ау белшуг де паче.
Krotki pa bodejo dedovali deželo, in radovali se bodejo v obilosti mirú.
12 Чел рэу фаче ла планурь ымпотрива челуй неприхэнит ши скрышнеште дин динць ымпотрива луй.
Ko misli krivični zoper pravičnega, in škriplje sè zobmí svojimi proti njemu,
13 Домнул рыде де чел рэу, кэч веде кэ-й вине ши луй зиуа.
Smeje se mu Gospod, ker vidi, da prihaja dan njegov.
14 Чей рэй траг сабия ши ышь ынкордязэ аркул, ка сэ добоаре пе чел ненорочит ши сэрак, ка сэ ынжунгие пе чей ку инима неприхэнитэ.
Meč naj so potegnili krivični in lok svoj napéli, da poderó ubozega in siromaka, da pobijejo poštene na potu:
15 Дар сабия лор интрэ ын ынсэшь инима лор ши ли се сфэрымэ аркуриле.
Meč njihov predere njih srce, in zdrobé se njihovi loki.
16 Май мулт фаче пуцинул челуй неприхэнит декыт белшугул мултор рэй.
Dobro je vsakemu pravičnemu malo, bolje nego obilost mnogim krivičnim.
17 Кэч брацеле челуй рэу вор фи здробите, дар Домнул сприжинэ пе чей неприхэниць.
Ker roke krivičnih se zdrobé, pravične pa podpira Gospod.
18 Домнул куноаште зилеле оаменилор чинстиць ши моштениря лор цине пе вечие.
Gospod pozna čase poštenih, tako da bode posest njihova vekomaj.
19 Ей ну рэмын де рушине ын зиуа ненорочирий, чи ау де ажунс ын зилеле де фоамете.
Osramoté se ne o hudem času; temuč nasitijo se o lakoti času,
20 Дар чей рэй пер ши врэжмаший Домнулуй сунт ка челе май фрумоасе пэшунь: пер, пер ка фумул.
Ko krivični poginejo in sovražniki Gospoda kakor kar je drazega v jagnjetih, kakor to mine v dim, minejo oni.
21 Чел рэу я ку ымпрумут ши ну дэ ынапой, дар чел неприхэнит есте милос ши дэ.
Na pósodo jemlje krivični, a vrniti ne more; pravični pa je milosten in daruje:
22 Кэч чей бинекувынтаць де Домнул стэпынеск цара, дар чей блестемаць де Ел сунт нимичиць.
Ker blagoslovljeni po njem podedovajo deželo, prokleti pa po njem pogubé se.
23 Домнул ынтэреште паший омулуй кынд Ый плаче каля луй;
Gospod stavi stopinje možu, katerega poti se raduje.
24 дакэ се ынтымплэ сэ кадэ, ну есте доборыт де тот, кэч Домнул ыл апукэ де мынэ.
Ko pada, ne zvrne se; ker Gospod podpira roko njegovo.
25 Ам фост тынэр ши ам ымбэтрынит, дар н-ам вэзут пе чел неприхэнит пэрэсит, нич пе урмаший луй чершинду-шь пыня.
Otrok sem bil, postaral sem se tudi, ali videl nisem pravičnege zapuščenega tako, da bi kruha iskalo seme njegovo.
26 Чи ел тотдяуна есте милос ши дэ ку ымпрумут, ши урмаший луй сунт бинекувынтаць.
Ves dan deli milost in posoja, in v blagoslovu je seme njegovo.
27 Депэртязэ-те де рэу, фэ бинеле ши вей дэйнуи пе вечие!
Odstopi od hudega, in delaj dobro; tako prebivaj vekomaj.
28 Кэч Домнул юбеште дрептатя ши ну пэрэсеште пе крединчоший Луй. Тотдяуна ей сунт суб паза Луй, дар сэмынца челор рэй есте нимичитэ.
Ker Gospod ljubi pravico, in ne zapusti njih, katerim je dobrovoljen; na veke se ohrani, seme pa krivičnih se iztrebi.
29 Чей неприхэниць вор стэпыни цара ши вор локуи ын еа пе вечие.
Pravični bodo podedovali deželo, in prebivali bodo večno v njej.
30 Гура челуй неприхэнит вестеште ынцелепчуня ши лимба луй трымбицязэ дрептатя.
Pravičnega usta premišljajo modrost, in jezik njegov govori pravico.
31 Леӂя Думнезеулуй сэу есте ын инима луй ши ну и се клатинэ паший.
V srci njegovem je postava njegovega Boga, noga njegova ne omahuje na hojah svojih.
32 Чел рэу пындеште пе чел неприхэнит ши каутэ сэ-л омоаре,
Krivični pa zalezuje pravičnega in želi ga umoriti.
33 дар Домнул ну-л ласэ ын мыниле луй ши ну-л осындеште кынд вине ла жудекатэ.
Gospod ga ne zapusti v roki njegovi, ne dovoli, da se obsodi, ko se sodi.
34 Нэдэждуеште ын Домнул, пэзеште каля Луй, ши Ел те ва ынэлца ка сэ стэпынешть цара: вей ведя пе чей рэй нимичиць.
Pazi na Gospoda in drži se poti njegove: tedaj te povzdigne, da bodeš podedoval deželo, videl krivičnih pogubo.
35 Ам вэзут пе чел рэу ын тоатэ путеря луй; се ынтиндя ка ун копак верде.
Videl sem krivičnega, ko je pognal z veliko močjo, in se razvijal kakor domače drevo zeleneče.
36 Дар кынд ам трекут а доуа оарэ, ну май ера аколо; л-ам кэутат, дар ну л-ам май путут гэси.
Potem je minil, in glej, ni ga bilo več: ker iskal sem ga, a našel se ni.
37 Уйтэ-те бине ла чел фэрэ приханэ ши привеште пе чел фэрэ виклешуг, кэч омул де паче аре парте де моштениторь,
Opazuj poštenega, in glej pravičnega, konec tega moža je mir.
38 дар чей рэзврэтиць сунт нимичиць ку тоций, сэмынца челор рэй есте прэпэдитэ.
Grešniki pa se pogubljajo vsi vkup; konec krivičnih se iztrebi.
39 Скэпаря челор неприхэниць вине де ла Домнул; Ел есте окротиторул лор ла время неказулуй.
Ker blaginja njih je od Gospoda, moč njih o času stiske.
40 Домнул ый ажутэ ши-й избэвеште; ый избэвеште де чей рэй ши-й скапэ, пентру кэ се ынкред ын Ел.
In pomaga jim Gospod ter otima jih; otima jih krivičnih ter jih ohranja, ker pribegajo k njemu.

< Псалмул 37 >