< Псалмул 37 >

1 Ну те мыния пе чей рэй ши ну те уйта ку жинд ла чей че фак рэул;
לדוד אל-תתחר במרעים אל-תקנא בעשי עולה
2 кэч сунт косиць юте, ка ярба, ши се вештежеск ка вердяца!
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון
3 Ынкреде-те ын Домнул ши фэ бинеле; локуеште ын царэ ши умблэ ын крединчошие!
בטח ביהוה ועשה-טוב שכן-ארץ ורעה אמונה
4 Домнул сэ-ць фие десфэтаря ши Ел ыць ва да тот че-ць дореште инима.
והתענג על-יהוה ויתן-לך משאלת לבך
5 Ынкрединцязэ-ць соарта ын мына Домнулуй, ынкреде-те ын Ел ши Ел ва лукра!
גול על-יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה
6 Ел ва фаче сэ стрэлучяскэ дрептатя та ка лумина ши дрептул тэу ка соареле ла амязэ.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים
7 Тачь ынаинтя Домнулуй ши нэдэждуеште ын Ел! Ну те мыния пе чел че избутеште ын умблетеле луй, пе омул каре ышь веде ымплиниря планурилор луй реле!
דום ליהוה-- והתחולל-לו אל-תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות
8 Ласэ мыния, пэрэсеште юцимя; ну те супэра, кэч супэраря дуче нумай ла рэу!
הרף מאף ועזב חמה אל-תתחר אך-להרע
9 Фииндкэ чей рэй вор фи нимичиць, яр чей че нэдэждуеск ын Домнул вор стэпыни цара.
כי-מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו-ארץ
10 Ынкэ пуцинэ време ши чел рэу ну ва май фи; те вей уйта ла локул унде ера ши ну ва май фи.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על-מקומו ואיננו
11 Чей блынзь моштенеск цара ши ау белшуг де паче.
וענוים יירשו-ארץ והתענגו על-רב שלום
12 Чел рэу фаче ла планурь ымпотрива челуй неприхэнит ши скрышнеште дин динць ымпотрива луй.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו
13 Домнул рыде де чел рэу, кэч веде кэ-й вине ши луй зиуа.
אדני ישחק-לו כי-ראה כי-יבא יומו
14 Чей рэй траг сабия ши ышь ынкордязэ аркул, ка сэ добоаре пе чел ненорочит ши сэрак, ка сэ ынжунгие пе чей ку инима неприхэнитэ.
חרב פתחו רשעים-- ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי-דרך
15 Дар сабия лор интрэ ын ынсэшь инима лор ши ли се сфэрымэ аркуриле.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה
16 Май мулт фаче пуцинул челуй неприхэнит декыт белшугул мултор рэй.
טוב-מעט לצדיק-- מהמון רשעים רבים
17 Кэч брацеле челуй рэу вор фи здробите, дар Домнул сприжинэ пе чей неприхэниць.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה
18 Домнул куноаште зилеле оаменилор чинстиць ши моштениря лор цине пе вечие.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה
19 Ей ну рэмын де рушине ын зиуа ненорочирий, чи ау де ажунс ын зилеле де фоамете.
לא-יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו
20 Дар чей рэй пер ши врэжмаший Домнулуй сунт ка челе май фрумоасе пэшунь: пер, пер ка фумул.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו
21 Чел рэу я ку ымпрумут ши ну дэ ынапой, дар чел неприхэнит есте милос ши дэ.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן
22 Кэч чей бинекувынтаць де Домнул стэпынеск цара, дар чей блестемаць де Ел сунт нимичиць.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו
23 Домнул ынтэреште паший омулуй кынд Ый плаче каля луй;
מיהוה מצעדי-גבר כוננו ודרכו יחפץ
24 дакэ се ынтымплэ сэ кадэ, ну есте доборыт де тот, кэч Домнул ыл апукэ де мынэ.
כי-יפל לא-יוטל כי-יהוה סומך ידו
25 Ам фост тынэр ши ам ымбэтрынит, дар н-ам вэзут пе чел неприхэнит пэрэсит, нич пе урмаший луй чершинду-шь пыня.
נער הייתי-- גם-זקנתי ולא-ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש-לחם
26 Чи ел тотдяуна есте милос ши дэ ку ымпрумут, ши урмаший луй сунт бинекувынтаць.
כל-היום חונן ומלוה וזרעו לברכה
27 Депэртязэ-те де рэу, фэ бинеле ши вей дэйнуи пе вечие!
סור מרע ועשה-טוב ושכן לעולם
28 Кэч Домнул юбеште дрептатя ши ну пэрэсеште пе крединчоший Луй. Тотдяуна ей сунт суб паза Луй, дар сэмынца челор рэй есте нимичитэ.
כי יהוה אהב משפט ולא-יעזב את-חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת
29 Чей неприхэниць вор стэпыни цара ши вор локуи ын еа пе вечие.
צדיקים יירשו-ארץ וישכנו לעד עליה
30 Гура челуй неприхэнит вестеште ынцелепчуня ши лимба луй трымбицязэ дрептатя.
פי-צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט
31 Леӂя Думнезеулуй сэу есте ын инима луй ши ну и се клатинэ паший.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו
32 Чел рэу пындеште пе чел неприхэнит ши каутэ сэ-л омоаре,
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו
33 дар Домнул ну-л ласэ ын мыниле луй ши ну-л осындеште кынд вине ла жудекатэ.
יהוה לא-יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו
34 Нэдэждуеште ын Домнул, пэзеште каля Луй, ши Ел те ва ынэлца ка сэ стэпынешть цара: вей ведя пе чей рэй нимичиць.
קוה אל-יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה
35 Ам вэзут пе чел рэу ын тоатэ путеря луй; се ынтиндя ка ун копак верде.
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן
36 Дар кынд ам трекут а доуа оарэ, ну май ера аколо; л-ам кэутат, дар ну л-ам май путут гэси.
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא
37 Уйтэ-те бине ла чел фэрэ приханэ ши привеште пе чел фэрэ виклешуг, кэч омул де паче аре парте де моштениторь,
שמר-תם וראה ישר כי-אחרית לאיש שלום
38 дар чей рэзврэтиць сунт нимичиць ку тоций, сэмынца челор рэй есте прэпэдитэ.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה
39 Скэпаря челор неприхэниць вине де ла Домнул; Ел есте окротиторул лор ла время неказулуй.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה
40 Домнул ый ажутэ ши-й избэвеште; ый избэвеште де чей рэй ши-й скапэ, пентру кэ се ынкред ын Ел.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם--כי-חסו בו

< Псалмул 37 >