< Псалмул 34 >
1 Вой бинекувынта пе Домнул ын орьче време; лауда Луй ва фи тотдяуна ын гура мя.
Louvarei ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha bocca.
2 Сэ ми се лауде суфлетул ын Домнул! Сэ аскулте чей ненорочиць ши сэ се букуре!
A minha alma se gloriará no Senhor: os mansos o ouvirão e se alegrarão.
3 Ынэлцаць пе Домнул ымпреунэ ку мине! Сэ лэудэм ку тоций Нумеле Луй!
Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
4 Еу ам кэутат пе Домнул ши мь-а рэспунс: м-а избэвит дин тоате темериле меле.
Busquei ao Senhor, e elle me respondeu: livrou-me de todos os meus temores.
5 Кынд ыць ынторчь привириле спре Ел, те луминезь де букурие ши ну ци се умпле фаца де рушине.
Olharam para elle, e foram illuminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
6 Кынд стригэ ун ненорочит, Домнул ауде ши-л скапэ дин тоате неказуриле луй.
Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angustias.
7 Ынӂерул Домнулуй тэбэрэште ын журул челор че се тем де Ел ши-й скапэ дин примеждие.
O anjo do Senhor acampa-se em redor dos que o temem, e os livra.
8 Густаць ши ведець че бун есте Домнул! Фериче де омул каре се ынкреде ын Ел!
Provae, e vêde que o Senhor é bom; bemaventurado o homem que n'elle confia.
9 Темеци-вэ де Домнул вой, сфинций Луй, кэч де нимик ну дук липсэ чей че се тем де Ел!
Temei ao Senhor, vós, os seus sanctos, pois não teem falta alguma aquelles que o temem.
10 Пуий де леу дук липсэ ши ли-й фоаме, дар чей че каутэ пе Домнул ну дук липсэ де ничун бине.
Os filhos dos leões necessitam e soffrem fome, mas aquelles que temem ao Senhor não teem falta de coisa alguma.
11 Вениць, фиилор, ши аскултаци-мэ, кэч вэ вой ынвэца фрика де Домнул!
Vinde, meninos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Чине есте омул каре дореште вяца ши вря сэ айбэ парте де зиле феричите?
Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para vêr o bem?
13 Фереште-ць лимба де рэу ши бузеле де кувинте ыншелэтоаре!
Guarda a tua lingua do mal, e os teus labios de fallarem o engano.
14 Депэртязэ-те де рэу ши фэ бинеле; каутэ пачя ши аляргэ дупэ еа!
Aparta-te do mal, e faze o bem: procura a paz, e segue-a.
15 Окий Домнулуй сунт песте чей фэрэ приханэ ши урекиле Луй яу аминте ла стригэтеле лор.
Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos attentos ao seu clamor.
16 Домнул Ышь ынтоарче Фаца ымпотрива челор рэй, ка сэ ле штяргэ помениря де пе пэмынт.
A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarreigar da terra a memoria d'elles.
17 Кынд стригэ чей фэрэ приханэ, Домнул ауде ши-й скапэ дин тоате неказуриле лор.
Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angustias.
18 Домнул есте апроапе де чей ку инима ынфрынтэ ши мынтуеште пе чей ку духул здробит.
Perto está o Senhor dos que teem o coração quebrantado, e salva os contritos de espirito.
19 Де мулте орь вине ненорочиря песте чел фэрэ приханэ, дар Домнул ыл скапэ тотдяуна дин еа.
Muitas são as afflicções do justo, mas o Senhor o livra de todas.
20 Тоате оаселе и ле пэзеште, ка ничунул дин еле сэ ну и се сфэрыме.
Elle lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um d'elles se quebra.
21 Пе чел рэу ыл омоарэ ненорочиря, дар врэжмаший челуй фэрэ приханэ сунт педепсиць.
A malicia matará o impio, e os que aborrecem o justo serão desolados.
22 Домнул скапэ суфлетул робилор Сэй ши ничунул дин чей че се ынкред ын Ел ну есте осындит.
O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que n'elle confiam será desolado.