< Псалмул 34 >

1 Вой бинекувынта пе Домнул ын орьче време; лауда Луй ва фи тотдяуна ын гура мя.
David cum inmutavit vultum suum coram Abimelech et dimisit eum et abiit benedicam Dominum in omni tempore semper laus eius in ore meo
2 Сэ ми се лауде суфлетул ын Домнул! Сэ аскулте чей ненорочиць ши сэ се букуре!
in Domino laudabitur anima mea audiant mansueti et laetentur
3 Ынэлцаць пе Домнул ымпреунэ ку мине! Сэ лэудэм ку тоций Нумеле Луй!
magnificate Dominum mecum et exaltemus nomen eius in id ipsum
4 Еу ам кэутат пе Домнул ши мь-а рэспунс: м-а избэвит дин тоате темериле меле.
exquisivi Dominum et exaudivit me et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me
5 Кынд ыць ынторчь привириле спре Ел, те луминезь де букурие ши ну ци се умпле фаца де рушине.
accedite ad eum et inluminamini et facies vestrae non confundentur
6 Кынд стригэ ун ненорочит, Домнул ауде ши-л скапэ дин тоате неказуриле луй.
iste pauper clamavit et Dominus exaudivit eum et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum
7 Ынӂерул Домнулуй тэбэрэште ын журул челор че се тем де Ел ши-й скапэ дин примеждие.
vallabit angelus Domini in circuitu timentium eum et eripiet eos
8 Густаць ши ведець че бун есте Домнул! Фериче де омул каре се ынкреде ын Ел!
gustate et videte quoniam suavis est Dominus beatus vir qui sperat in eo
9 Темеци-вэ де Домнул вой, сфинций Луй, кэч де нимик ну дук липсэ чей че се тем де Ел!
timete Dominum omnes sancti eius quoniam non est inopia timentibus eum
10 Пуий де леу дук липсэ ши ли-й фоаме, дар чей че каутэ пе Домнул ну дук липсэ де ничун бине.
divites eguerunt et esurierunt inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono diapsalma
11 Вениць, фиилор, ши аскултаци-мэ, кэч вэ вой ынвэца фрика де Домнул!
venite filii audite me timorem Domini docebo vos
12 Чине есте омул каре дореште вяца ши вря сэ айбэ парте де зиле феричите?
quis est homo qui vult vitam cupit videre dies bonos
13 Фереште-ць лимба де рэу ши бузеле де кувинте ыншелэтоаре!
prohibe linguam tuam a malo et labia tua ne loquantur dolum
14 Депэртязэ-те де рэу ши фэ бинеле; каутэ пачя ши аляргэ дупэ еа!
deverte a malo et fac bonum inquire pacem et persequere eam
15 Окий Домнулуй сунт песте чей фэрэ приханэ ши урекиле Луй яу аминте ла стригэтеле лор.
oculi Domini super iustos et aures eius in precem eorum
16 Домнул Ышь ынтоарче Фаца ымпотрива челор рэй, ка сэ ле штяргэ помениря де пе пэмынт.
facies Domini super facientes mala ut perdat de terra memoriam eorum
17 Кынд стригэ чей фэрэ приханэ, Домнул ауде ши-й скапэ дин тоате неказуриле лор.
clamaverunt iusti et Dominus exaudivit et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos
18 Домнул есте апроапе де чей ку инима ынфрынтэ ши мынтуеште пе чей ку духул здробит.
iuxta est Dominus his qui tribulato sunt corde et humiles spiritu salvabit
19 Де мулте орь вине ненорочиря песте чел фэрэ приханэ, дар Домнул ыл скапэ тотдяуна дин еа.
multae tribulationes iustorum et de omnibus his liberavit eos
20 Тоате оаселе и ле пэзеште, ка ничунул дин еле сэ ну и се сфэрыме.
Dominus custodit omnia ossa eorum unum ex his non conteretur
21 Пе чел рэу ыл омоарэ ненорочиря, дар врэжмаший челуй фэрэ приханэ сунт педепсиць.
mors peccatorum pessima et qui oderunt iustum delinquent
22 Домнул скапэ суфлетул робилор Сэй ши ничунул дин чей че се ынкред ын Ел ну есте осындит.
redimet Dominus animas servorum suorum et non delinquent omnes qui sperant in eum

< Псалмул 34 >