< Псалмул 34 >
1 Вой бинекувынта пе Домнул ын орьче време; лауда Луй ва фи тотдяуна ын гура мя.
Davidov. Kada se David pravio ludim pred Abimelekom, a on ALEF Blagoslivljat ću Jahvu u svako doba, njegova će mi hvala biti svagda na ustima!
2 Сэ ми се лауде суфлетул ын Домнул! Сэ аскулте чей ненорочиць ши сэ се букуре!
BET Nek' se Jahvom duša moja hvali: nek' čuju ponizni i nek' se raduju!
3 Ынэлцаць пе Домнул ымпреунэ ку мине! Сэ лэудэм ку тоций Нумеле Луй!
GIMEL Veličajte sa mnom Jahvu, uzvisujmo ime njegovo zajedno!
4 Еу ам кэутат пе Домнул ши мь-а рэспунс: м-а избэвит дин тоате темериле меле.
DALETTražio sam Jahvu, i on me usliša, izbavi me od straha svakoga.
5 Кынд ыць ынторчь привириле спре Ел, те луминезь де букурие ши ну ци се умпле фаца де рушине.
HE U njega gledajte i razveselite se, da se ne postide lica vaša.
6 Кынд стригэ ун ненорочит, Домнул ауде ши-л скапэ дин тоате неказуриле луй.
ZAJIN Eto, jadnik vapi, a Jahve ga čuje, izbavlja ga iz svih tjeskoba.
7 Ынӂерул Домнулуй тэбэрэште ын журул челор че се тем де Ел ши-й скапэ дин примеждие.
HET Anđeo Jahvin tabor podiže oko njegovih štovalaca da ih spasi.
8 Густаць ши ведець че бун есте Домнул! Фериче де омул каре се ынкреде ын Ел!
TET Kušajte i vidite kako dobar je Jahve: blago čovjeku koji se njemu utječe!
9 Темеци-вэ де Домнул вой, сфинций Луй, кэч де нимик ну дук липсэ чей че се тем де Ел!
JOD Bojte se Jahve, vi sveti njegovi: ne trpe oskudice koji ga se boje.
10 Пуий де леу дук липсэ ши ли-й фоаме, дар чей че каутэ пе Домнул ну дук липсэ де ничун бине.
KAF Osiromašiše mogućnici i gladuju, a koji traže Jahvu ne trpe oskudice.
11 Вениць, фиилор, ши аскултаци-мэ, кэч вэ вой ынвэца фрика де Домнул!
LAMED Dođite, djeco, i poslušajte me, učit ću vas strahu Gospodnjem.
12 Чине есте омул каре дореште вяца ши вря сэ айбэ парте де зиле феричите?
MEM O čovječe, ljubiš li život? Želiš li dane mnoge uživati dobra?
13 Фереште-ць лимба де рэу ши бузеле де кувинте ыншелэтоаре!
NUN Jezik svoj oda zla suspreži i usne od riječi prijevarnih!
14 Депэртязэ-те де рэу ши фэ бинеле; каутэ пачя ши аляргэ дупэ еа!
SAMEK Zla se kloni, a čini dobro, traži mir i za njim idi!
15 Окий Домнулуй сунт песте чей фэрэ приханэ ши урекиле Луй яу аминте ла стригэтеле лор.
PE Oči Jahvine gledaju pravedne, uši mu slušaju vapaje njihove.
16 Домнул Ышь ынтоарче Фаца ымпотрива челор рэй, ка сэ ле штяргэ помениря де пе пэмынт.
AJIN Lice se Jahvino okreće protiv zločinaca da im spomen zatre na zemlji.
17 Кынд стригэ чей фэрэ приханэ, Домнул ауде ши-й скапэ дин тоате неказуриле лор.
SADE Pravednici zazivaju, i Jahve ih čuje, izbavlja ih iz svih tjeskoba.
18 Домнул есте апроапе де чей ку инима ынфрынтэ ши мынтуеште пе чей ку духул здробит.
KOF Blizu je Jahve onima koji su skršena srca, a klonule duše spasava.
19 Де мулте орь вине ненорочиря песте чел фэрэ приханэ, дар Домнул ыл скапэ тотдяуна дин еа.
REŠ Mnoge nevolje ima pravednik, ali ga Jahve od svih izbavlja.
20 Тоате оаселе и ле пэзеште, ка ничунул дин еле сэ ну и се сфэрыме.
ŠIN On čuva sve kosti njegove: ni jedna mu se neće slomiti.
21 Пе чел рэу ыл омоарэ ненорочиря, дар врэжмаший челуй фэрэ приханэ сунт педепсиць.
TAU Opakost bezbošca ubija, platit će koji mrze pravednika.
22 Домнул скапэ суфлетул робилор Сэй ши ничунул дин чей че се ынкред ын Ел ну есте осындит.
Jahve izbavlja duše slugu svojih, i neće platiti tko god se njemu utječe.