< Псалмул 33 >

1 Неприхэницилор, букураци-вэ ын Домнул! Оаменилор фэрэ приханэ ле шаде бине кынтаря де лаудэ.
Веселіться, праведні, у Господі! Справедливим личить хвалити [Його].
2 Лэудаць пе Домнул ку харпа, лэудаци-Л ку алэута ку зече коарде!
Славте Господа під [звуки] арфи, співайте для Нього під ліру десятиструнну!
3 Кынтаци-Й о кынтаре ноуэ! Фачець сэ рэсуне коарделе ши гласуриле воастре!
Співайте Йому нову пісню, грайте майстерно, зі звуком сурми!
4 Кэч Кувынтул Домнулуй есте адевэрат ши тоате лукрэриле Луй се ымплинеск ку крединчошие.
Бо Слово Господа справедливе і всі Його дії гідні довіри.
5 Ел юбеште дрептатя ши неприхэниря; бунэтатя Домнулуй умпле пэмынтул.
Він любить праведність і справедливість; земля повна милості Господньої.
6 Черуриле ау фост фэкуте прин Кувынтул Домнулуй ши тоатэ оштиря лор, прин суфларя гурий Луй.
Словом Господа створені небеса, і духом вуст Його – усе воїнство їхнє.
7 Ел ынгрэмэдеште апеле мэрий ынтр-ун морман ши пуне адынкуриле ын кэмэрь.
Він збирає грудами води моря, кладе безодні [океану] в сховища.
8 Тот пэмынтул сэ се тямэ де Домнул! Тоць локуиторий лумий сэ тремуре ынаинтя Луй!
Нехай боїться Господа вся земля; нехай тремтять перед Ним усі мешканці всесвіту.
9 Кэч Ел зиче ши се фаче; порунчеште ши че порунчеште я фиинцэ.
Бо Він сказав – і стало, Він заповів – і з’явилося.
10 Домнул рэстоарнэ сфатуриле нямурилор, зэдэрничеште плануриле попоарелор.
Господь руйнує намір народів, знищує задуми племен.
11 Дар сфатуриле Домнулуй дэйнуеск пе вечие ши плануриле инимий Луй, дин ням ын ням.
А намір Господа стоятиме повіки, задуми Його серця – з роду в рід.
12 Фериче де попорул ал кэруй Думнезеу есте Домнул! Фериче де попорул пе каре Ши-л алеӂе Ел де моштенире!
Блаженний народ, чиїм Богом є Господь, народ, який Він обрав Собі у спадок.
13 Домнул привеште дин ынэлцимя черурилор ши веде пе тоць фиий оаменилор.
Господь поглядає з небес, бачить усіх синів людських.
14 Дин локашул локуинцей Луй, Ел привеште пе тоць локуиторий пэмынтулуй.
Із місця Свого перебування приглядається пильно до всіх, хто живе на землі, –
15 Ел ле ынтокмеште инима ла тоць ши я аминте ла тоате фаптеле лор.
Творець усіх сердець їхніх із розумінням вникає в усі їхні дії.
16 Ну мэримя оштирий скапэ пе ымпэрат, ну мэримя путерий избэвеште пе витяз;
Царя не врятує численне військо, воїна не визволить велика сила.
17 калул ну поате да кезэшия бируинцей ши тоатэ влага луй ну дэ избэвиря.
Кінь ненадійний для порятунку: великою силою своєю він не врятує.
18 Ятэ, окюл Домнулуй привеште песте чей че се тем де Ел, песте чей че нэдэждуеск ын бунэтатя Луй,
Ось очі Господні звернені на тих, хто боїться Його, хто на милість Його сподівається,
19 ка сэ ле скапе суфлетул де ла моарте ши сэ-й цинэ ку вяцэ ын мижлокул фоаметей.
щоб від смерті врятувати їх і живити під час голоду.
20 Суфлетул ностру нэдэждуеште ын Домнул; Ел есте Ажуторул ши Скутул ностру.
Душа наша в надії чекає на Господа, Він – наша допомога і щит.
21 Да, инима ноастрэ ышь гэсеште букурия ын Ел, кэч авем ынкредере ын Нумеле Луй чел сфынт.
Ним радіє наше серце, бо на святе Його ім’я ми покладаємось.
22 Доамне, фие ындураря Та песте ной, дупэ кум о нэдэждуим ной де ла Тине!
Нехай милість Твоя, Господи, буде над нами, як ми на Тебе й сподіваємося.

< Псалмул 33 >