< Псалмул 33 >
1 Неприхэницилор, букураци-вэ ын Домнул! Оаменилор фэрэ приханэ ле шаде бине кынтаря де лаудэ.
¡Que los rectos griten de alegría! ¡Que te adoren los que hacen el bien!
2 Лэудаць пе Домнул ку харпа, лэудаци-Л ку алэута ку зече коарде!
Alaba al Señor con Lira, toca música para él con el decacordio.
3 Кынтаци-Й о кынтаре ноуэ! Фачець сэ рэсуне коарделе ши гласуриле воастре!
Cántale nueva canción; toca bien tus instrumentos y grita de alegría.
4 Кэч Кувынтул Домнулуй есте адевэрат ши тоате лукрэриле Луй се ымплинеск ку крединчошие.
Porque la palabra del Señor es verdadera, y él merece toda la confianza en lo que hace.
5 Ел юбеште дрептатя ши неприхэниря; бунэтатя Домнулуй умпле пэмынтул.
Él ama todo lo bueno y lo correcto; la tierra está llena del amor inefable del Señor.
6 Черуриле ау фост фэкуте прин Кувынтул Домнулуй ши тоатэ оштиря лор, прин суфларя гурий Луй.
El Señor habló y los cielos fueron hechos. Su boca sopló, y todas las estrellas existieron.
7 Ел ынгрэмэдеште апеле мэрий ынтр-ун морман ши пуне адынкуриле ын кэмэрь.
Reúne las aguas de los mares, mantiene almacenadas las profundidades del océano.
8 Тот пэмынтул сэ се тямэ де Домнул! Тоць локуиторий лумий сэ тремуре ынаинтя Луй!
Reverencie toda la tierra al Señor; que todos los habitantes de la tierra se maravillen con su presencia.
9 Кэч Ел зиче ши се фаче; порунчеште ши че порунчеште я фиинцэ.
Porque él habló, y el mundo vino a la existencia; dio la orden, y fue creado.
10 Домнул рэстоарнэ сфатуриле нямурилор, зэдэрничеште плануриле попоарелор.
El Señor frustra los planes de las naciones y de los pueblos.
11 Дар сфатуриле Домнулуй дэйнуеск пе вечие ши плануриле инимий Луй, дин ням ын ням.
Pero el plan del Señor permanece para siempre. Sus propósitos perduran a través de las generaciones.
12 Фериче де попорул ал кэруй Думнезеу есте Домнул! Фериче де попорул пе каре Ши-л алеӂе Ел де моштенире!
Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que ha escogido como enteramente suyo.
13 Домнул привеште дин ынэлцимя черурилор ши веде пе тоць фиий оаменилор.
El Señor mira desde los cielos y ve toda la humanidad,
14 Дин локашул локуинцей Луй, Ел привеште пе тоць локуиторий пэмынтулуй.
desde su trono él ve a todos los que habitan en la tierra.
15 Ел ле ынтокмеште инима ла тоць ши я аминте ла тоате фаптеле лор.
Él creó sus mentes, y reconoce todo lo que hacen.
16 Ну мэримя оштирий скапэ пе ымпэрат, ну мэримя путерий избэвеште пе витяз;
Ni el más grande ejército puede salvar a un rey; ni la fuerza más poderosa puede salvar a un guerrero.
17 калул ну поате да кезэшия бируинцей ши тоатэ влага луй ну дэ избэвиря.
No te engañes: un caballo de guerra no puede darte la victoria, ni su increíble fuerza podrá salvarte.
18 Ятэ, окюл Домнулуй привеште песте чей че се тем де Ел, песте чей че нэдэждуеск ын бунэтатя Луй,
El Señor cuida de quienes lo siguen con reverencia, de los que depositan su esperanza en su amor inagotable,
19 ка сэ ле скапе суфлетул де ла моарте ши сэ-й цинэ ку вяцэ ын мижлокул фоаметей.
para que los salve de la muerte y para que los mantenga vivos cuando el hambre ataque.
20 Суфлетул ностру нэдэждуеште ын Домнул; Ел есте Ажуторул ши Скутул ностру.
Ponemos nuestra confianza en el Señor. Él es nuestra ayuda y nuestro defensor.
21 Да, инима ноастрэ ышь гэсеште букурия ын Ел, кэч авем ынкредере ын Нумеле Луй чел сфынт.
Nuestros corazones están llenos de alegría, porque confiamos en su carácter santo.
22 Доамне, фие ындураря Та песте ной, дупэ кум о нэдэждуим ной де ла Тине!
Que tu gran amor descanse sobre nosotros mientras esperamos en ti.