< Псалмул 33 >

1 Неприхэницилор, букураци-вэ ын Домнул! Оаменилор фэрэ приханэ ле шаде бине кынтаря де лаудэ.
VOI giusti, giubilate nel Signore; La lode [è] decevole agli [uomini] diritti.
2 Лэудаць пе Домнул ку харпа, лэудаци-Л ку алэута ку зече коарде!
Celebrate il Signore colla cetera; Salmeggiategli col saltero [e col] decacordo.
3 Кынтаци-Й о кынтаре ноуэ! Фачець сэ рэсуне коарделе ши гласуриле воастре!
Cantategli un nuovo cantico, Sonate maestrevolmente con giubilo.
4 Кэч Кувынтул Домнулуй есте адевэрат ши тоате лукрэриле Луй се ымплинеск ку крединчошие.
Perciocchè la parola del Signore è diritta; E tutte le sue opere [son fatte] con verità.
5 Ел юбеште дрептатя ши неприхэниря; бунэтатя Домнулуй умпле пэмынтул.
Egli ama la giustizia e la dirittura; La terra è piena della benignità del Signore.
6 Черуриле ау фост фэкуте прин Кувынтул Домнулуй ши тоатэ оштиря лор, прин суфларя гурий Луй.
I cieli sono stati fatti per la parola del Signore, E tutto il loro esercito per lo soffio della sua bocca.
7 Ел ынгрэмэдеште апеле мэрий ынтр-ун морман ши пуне адынкуриле ын кэмэрь.
Egli ha adunate le acque del mare come [in] un mucchio; Egli ha riposti gli abissi [come] in tesori.
8 Тот пэмынтул сэ се тямэ де Домнул! Тоць локуиторий лумий сэ тремуре ынаинтя Луй!
Tutta la terra tema del Signore; Abbianne spavento tutti gli abitanti del mondo.
9 Кэч Ел зиче ши се фаче; порунчеште ши че порунчеште я фиинцэ.
Perciocchè egli disse [la parola], e [la cosa] fu; Egli comandò, e [la cosa] surse.
10 Домнул рэстоарнэ сфатуриле нямурилор, зэдэрничеште плануриле попоарелор.
Il Signore dissipa il consiglio delle genti, Ed annulla i pensieri de' popoli.
11 Дар сфатуриле Домнулуй дэйнуеск пе вечие ши плануриле инимий Луй, дин ням ын ням.
Il consiglio del Signore dimora in eterno; I pensieri del suo cuore [dimorano] per ogni età.
12 Фериче де попорул ал кэруй Думнезеу есте Домнул! Фериче де попорул пе каре Ши-л алеӂе Ел де моштенире!
Beata la gente di cui il Signore [è] l'Iddio; [Beato] il popolo, [il quale] egli ha eletto per sua eredità.
13 Домнул привеште дин ынэлцимя черурилор ши веде пе тоць фиий оаменилор.
Il Signore riguarda dal cielo, Egli vede tutti i figliuoli degli uomini.
14 Дин локашул локуинцей Луй, Ел привеште пе тоць локуиторий пэмынтулуй.
Egli mira, dalla stanza del suo seggio, Tutti gli abitanti della terra.
15 Ел ле ынтокмеште инима ла тоць ши я аминте ла тоате фаптеле лор.
[Egli è quel] che ha formato il cuor di essi tutti, Che considera tutte le loro opere.
16 Ну мэримя оштирий скапэ пе ымпэрат, ну мэримя путерий избэвеште пе витяз;
Il re non è salvato per grandezza di esercito; L' [uomo] prode non iscampa per grandezza di forza.
17 калул ну поате да кезэшия бируинцей ши тоатэ влага луй ну дэ избэвиря.
Il cavallo [è] cosa fallace per salvare, E non può liberare colla grandezza della sua possa.
18 Ятэ, окюл Домнулуй привеште песте чей че се тем де Ел, песте чей че нэдэждуеск ын бунэтатя Луй,
Ecco, l'occhio del Signore [è] inverso quelli che lo temono; Inverso quelli che sperano nella sua benignità;
19 ка сэ ле скапе суфлетул де ла моарте ши сэ-й цинэ ку вяцэ ын мижлокул фоаметей.
Per riscuoter l'anima loro dalla morte, E per conservarli in vita in [tempo di] fame.
20 Суфлетул ностру нэдэждуеште ын Домнул; Ел есте Ажуторул ши Скутул ностру.
L'anima nostra attende il Signore; Egli [è] il nostro aiuto, e il nostro scudo.
21 Да, инима ноастрэ ышь гэсеште букурия ын Ел, кэч авем ынкредере ын Нумеле Луй чел сфынт.
Certo, il nostro cuore si rallegrerà in lui; Perciocchè noi ci siam confidati nel Nome della sua santità.
22 Доамне, фие ындураря Та песте ной, дупэ кум о нэдэждуим ной де ла Тине!
La tua benignità, o Signore, sia sopra noi, Siccome noi abbiamo sperato in te.

< Псалмул 33 >