< Псалмул 33 >

1 Неприхэницилор, букураци-вэ ын Домнул! Оаменилор фэрэ приханэ ле шаде бине кынтаря де лаудэ.
Örvendezzetek ti igazak, az Úrban; a hívekhez illik a dícséret.
2 Лэудаць пе Домнул ку харпа, лэудаци-Л ку алэута ку зече коарде!
Dicsérjétek az Urat cziterával; tízhúrú hárfával zengjetek néki.
3 Кынтаци-Й о кынтаре ноуэ! Фачець сэ рэсуне коарделе ши гласуриле воастре!
Énekeljetek néki új éneket, lantoljatok lelkesen, harsogón.
4 Кэч Кувынтул Домнулуй есте адевэрат ши тоате лукрэриле Луй се ымплинеск ку крединчошие.
Mert az Úr szava igaz, és minden cselekedete hűséges.
5 Ел юбеште дрептатя ши неприхэниря; бунэтатя Домнулуй умпле пэмынтул.
Szereti az igazságot és törvényt; az Úr kegyelmével telve a föld.
6 Черуриле ау фост фэкуте прин Кувынтул Домнулуй ши тоатэ оштиря лор, прин суфларя гурий Луй.
Az Úr szavára lettek az egek, és szájának leheletére minden seregök.
7 Ел ынгрэмэдеште апеле мэрий ынтр-ун морман ши пуне адынкуриле ын кэмэрь.
Összegyűjti a tenger vizeit, mintegy tömlőbe; tárházakba rakja a hullámokat.
8 Тот пэмынтул сэ се тямэ де Домнул! Тоць локуиторий лумий сэ тремуре ынаинтя Луй!
Féljen az Úrtól mind az egész föld, rettegjen tőle minden földi lakó.
9 Кэч Ел зиче ши се фаче; порунчеште ши че порунчеште я фиинцэ.
Mert ő szólt és meglett, ő parancsolt és előállott.
10 Домнул рэстоарнэ сфатуриле нямурилор, зэдэрничеште плануриле попоарелор.
Az Úr elforgatja a nemzetek tanácsát, meghiúsítja a népek gondolatait.
11 Дар сфатуриле Домнулуй дэйнуеск пе вечие ши плануриле инимий Луй, дин ням ын ням.
Az Úr tanácsa megáll mindörökké, szívének gondolatai nemzedékről-nemzedékre.
12 Фериче де попорул ал кэруй Думнезеу есте Домнул! Фериче де попорул пе каре Ши-л алеӂе Ел де моштенире!
Boldog nép az, a melynek Istene az Úr, az a nép, a melyet örökségül választott magának.
13 Домнул привеште дин ынэлцимя черурилор ши веде пе тоць фиий оаменилор.
Az égből letekint az Úr, látja az emberek minden fiát.
14 Дин локашул локуинцей Луй, Ел привеште пе тоць локуиторий пэмынтулуй.
Székhelyéről lenéz a föld minden lakosára.
15 Ел ле ынтокмеште инима ла тоць ши я аминте ла тоате фаптеле лор.
Ő alkotta mindnyájok szivét, és jól tudja minden tettöket.
16 Ну мэримя оштирий скапэ пе ымпэрат, ну мэримя путерий избэвеште пе витяз;
Nem szabadul meg a király nagy sereggel; a hős sem menekül meg nagy erejével;
17 калул ну поате да кезэшия бируинцей ши тоатэ влага луй ну дэ избэвиря.
Megcsal a ló a szabadításban, nagy erejével sem ment meg.
18 Ятэ, окюл Домнулуй привеште песте чей че се тем де Ел, песте чей че нэдэждуеск ын бунэтатя Луй,
Ámde az Úr szemmel tartja az őt félőket, az ő kegyelmében bízókat,
19 ка сэ ле скапе суфлетул де ла моарте ши сэ-й цинэ ку вяцэ ын мижлокул фоаметей.
Hogy kimentse lelköket a halálból, és az éhségben is eltartsa őket.
20 Суфлетул ностру нэдэждуеште ын Домнул; Ел есте Ажуторул ши Скутул ностру.
Lelkünk az Urat várja, segítségünk és paizsunk ő.
21 Да, инима ноастрэ ышь гэсеште букурия ын Ел, кэч авем ынкредере ын Нумеле Луй чел сфынт.
Csak ő benne vigad a mi szívünk, csak az ő szent nevében bízunk!
22 Доамне, фие ындураря Та песте ной, дупэ кум о нэдэждуим ной де ла Тине!
Legyen, Uram, a te kegyelmed rajtunk, a miképen bíztunk te benned.

< Псалмул 33 >