< Псалмул 33 >

1 Неприхэницилор, букураци-вэ ын Домнул! Оаменилор фэрэ приханэ ле шаде бине кынтаря де лаудэ.
Sing, you righteous, in YHWH, [For] praise from upright ones [is] lovely.
2 Лэудаць пе Домнул ку харпа, лэудаци-Л ку алэута ку зече коарде!
Give thanks to YHWH with a harp, With stringed instrument of ten strings sing praise to Him,
3 Кынтаци-Й о кынтаре ноуэ! Фачець сэ рэсуне коарделе ши гласуриле воастре!
Sing to Him a new song, Play skillfully with shouting.
4 Кэч Кувынтул Домнулуй есте адевэрат ши тоате лукрэриле Луй се ымплинеск ку крединчошие.
For the word of YHWH [is] upright, And all His work [is] in faithfulness.
5 Ел юбеште дрептатя ши неприхэниря; бунэтатя Домнулуй умпле пэмынтул.
Loving righteousness and judgment, The earth is full of the kindness of YHWH.
6 Черуриле ау фост фэкуте прин Кувынтул Домнулуй ши тоатэ оштиря лор, прин суфларя гурий Луй.
By the word of YHWH The heavens have been made, And all their host by the breath of His mouth.
7 Ел ынгрэмэдеште апеле мэрий ынтр-ун морман ши пуне адынкуриле ын кэмэрь.
Gathering the waters of the sea as a heap, Putting the depths in treasuries.
8 Тот пэмынтул сэ се тямэ де Домнул! Тоць локуиторий лумий сэ тремуре ынаинтя Луй!
All the earth is afraid of YHWH, All the inhabitants of the world are afraid of Him.
9 Кэч Ел зиче ши се фаче; порунчеште ши че порунчеште я фиинцэ.
For He has spoken, and it is, He has commanded, and it stands.
10 Домнул рэстоарнэ сфатуриле нямурилор, зэдэрничеште плануриле попоарелор.
YHWH made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
11 Дар сфатуриле Домнулуй дэйнуеск пе вечие ши плануриле инимий Луй, дин ням ын ням.
The counsel of YHWH stands for all time, The thoughts of His heart from generation to generation.
12 Фериче де попорул ал кэруй Думнезеу есте Домнул! Фериче де попорул пе каре Ши-л алеӂе Ел де моштенире!
O the blessedness of the nation whose God [is] YHWH, Of the people He chose, For an inheritance to Him.
13 Домнул привеште дин ынэлцимя черурилор ши веде пе тоць фиий оаменилор.
YHWH has looked from the heavens, He has seen all the sons of men.
14 Дин локашул локуинцей Луй, Ел привеште пе тоць локуиторий пэмынтулуй.
From the fixed place of His dwelling, He looked to all inhabitants of the earth;
15 Ел ле ынтокмеште инима ла тоць ши я аминте ла тоате фаптеле лор.
Who is forming their hearts together, Who is attending to all their works.
16 Ну мэримя оштирий скапэ пе ымпэрат, ну мэримя путерий избэвеште пе витяз;
The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
17 калул ну поате да кезэшия бируинцей ши тоатэ влага луй ну дэ избэвиря.
A false thing [is] the horse for safety, And he does not deliver By the abundance of his strength.
18 Ятэ, окюл Домнулуй привеште песте чей че се тем де Ел, песте чей че нэдэждуеск ын бунэтатя Луй,
Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
19 ка сэ ле скапе суфлетул де ла моарте ши сэ-й цинэ ку вяцэ ын мижлокул фоаметей.
To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
20 Суфлетул ностру нэдэждуеште ын Домнул; Ел есте Ажуторул ши Скутул ностру.
Our soul has waited for YHWH, He [is] our help and our shield,
21 Да, инима ноастрэ ышь гэсеште букурия ын Ел, кэч авем ынкредере ын Нумеле Луй чел сфынт.
For our heart rejoices in Him, For we have trusted in His Holy Name.
22 Доамне, фие ындураря Та песте ной, дупэ кум о нэдэждуим ной де ла Тине!
Let Your kindness, O YHWH, be on us, As we have waited for You!

< Псалмул 33 >