< Псалмул 33 >

1 Неприхэницилор, букураци-вэ ын Домнул! Оаменилор фэрэ приханэ ле шаде бине кынтаря де лаудэ.
Let those who do good shout for joy—those who live right should praise him!
2 Лэудаць пе Домнул ку харпа, лэудаци-Л ку алэута ку зече коарде!
Praise the Lord with the lyre, play music to him on the ten-stringed harp.
3 Кынтаци-Й о кынтаре ноуэ! Фачець сэ рэсуне коарделе ши гласуриле воастре!
Sing a new song to him; play your instruments well and shout for joy.
4 Кэч Кувынтул Домнулуй есте адевэрат ши тоате лукрэриле Луй се ымплинеск ку крединчошие.
For the word of the Lord is true, and he is trustworthy in everything he does.
5 Ел юбеште дрептатя ши неприхэниря; бунэтатя Домнулуй умпле пэмынтул.
He loves all that is good and right; the earth is full of the Lord's trustworthy love.
6 Черуриле ау фост фэкуте прин Кувынтул Домнулуй ши тоатэ оштиря лор, прин суфларя гурий Луй.
The Lord spoke the word and the heavens were made; his mouth breathed all the stars into existence.
7 Ел ынгрэмэдеште апеле мэрий ынтр-ун морман ши пуне адынкуриле ын кэмэрь.
He gathers the waters of the sea together, he keeps the ocean depths in store.
8 Тот пэмынтул сэ се тямэ де Домнул! Тоць локуиторий лумий сэ тремуре ынаинтя Луй!
Let all the earth show reverence to the Lord; let all the world's inhabitants be in awe of him.
9 Кэч Ел зиче ши се фаче; порунчеште ши че порунчеште я фиинцэ.
For he spoke and the world came into existence; he gave the command and it was created.
10 Домнул рэстоарнэ сфатуриле нямурилор, зэдэрничеште плануриле попоарелор.
The Lord foils the decisions of the nations, he frustrates the plans of the peoples,
11 Дар сфатуриле Домнулуй дэйнуеск пе вечие ши плануриле инимий Луй, дин ням ын ням.
But the Lord's plan stands forever—what he decides lasts for all generations.
12 Фериче де попорул ал кэруй Думнезеу есте Домнул! Фериче де попорул пе каре Ши-л алеӂе Ел де моштенире!
Happy is the nation whose God is the Lord, the people he has chosen as specially belonging to him.
13 Домнул привеште дин ынэлцимя черурилор ши веде пе тоць фиий оаменилор.
The Lord looks from heaven and sees the whole of humanity,
14 Дин локашул локуинцей Луй, Ел привеште пе тоць локуиторий пэмынтулуй.
from his throne he watches all those who live on earth.
15 Ел ле ынтокмеште инима ла тоць ши я аминте ла тоате фаптеле лор.
He created their minds, so he knows everything they do.
16 Ну мэримя оштирий скапэ пе ымпэрат, ну мэримя путерий избэвеште пе витяз;
Even the greatest army cannot save a king; the greatest strength cannot save a warrior.
17 калул ну поате да кезэшия бируинцей ши тоатэ влага луй ну дэ избэвиря.
Don't deceive yourself: a warhorse can't give you victory—even its incredible strength won't save you.
18 Ятэ, окюл Домнулуй привеште песте чей че се тем де Ел, песте чей че нэдэждуеск ын бунэтатя Луй,
The Lord watches over those who reverently follow him, those who place their hope in his trustworthy love
19 ка сэ ле скапе суфлетул де ла моарте ши сэ-й цинэ ку вяцэ ын мижлокул фоаметей.
to save them from death and to keep them alive when famine strikes.
20 Суфлетул ностру нэдэждуеште ын Домнул; Ел есте Ажуторул ши Скутул ностру.
We place our confidence in the Lord; he is our help and our defender.
21 Да, инима ноастрэ ышь гэсеште букурия ын Ел, кэч авем ынкредере ын Нумеле Луй чел сфынт.
We are so happy about him, for we trust in his holy character.
22 Доамне, фие ындураря Та песте ной, дупэ кум о нэдэждуим ной де ла Тине!
Lord, let your trustworthy love rest upon us as we hope in you.

< Псалмул 33 >