< Псалмул 33 >

1 Неприхэницилор, букураци-вэ ын Домнул! Оаменилор фэрэ приханэ ле шаде бине кынтаря де лаудэ.
A psalm for David. Rejoice in the Lord, O ye just: praise becometh the upright.
2 Лэудаць пе Домнул ку харпа, лэудаци-Л ку алэута ку зече коарде!
Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
3 Кынтаци-Й о кынтаре ноуэ! Фачець сэ рэсуне коарделе ши гласуриле воастре!
Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.
4 Кэч Кувынтул Домнулуй есте адевэрат ши тоате лукрэриле Луй се ымплинеск ку крединчошие.
For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness.
5 Ел юбеште дрептатя ши неприхэниря; бунэтатя Домнулуй умпле пэмынтул.
He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord.
6 Черуриле ау фост фэкуте прин Кувынтул Домнулуй ши тоатэ оштиря лор, прин суфларя гурий Луй.
By the word of the Lord the heavens were established; and all the power of them by the spirit of his mouth:
7 Ел ынгрэмэдеште апеле мэрий ынтр-ун морман ши пуне адынкуриле ын кэмэрь.
Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses.
8 Тот пэмынтул сэ се тямэ де Домнул! Тоць локуиторий лумий сэ тремуре ынаинтя Луй!
Let all the earth fear the Lord, and let all the inhabitants of the world be in awe of him.
9 Кэч Ел зиче ши се фаче; порунчеште ши че порунчеште я фиинцэ.
For he spoke and they were made: he commanded and they were created.
10 Домнул рэстоарнэ сфатуриле нямурилор, зэдэрничеште плануриле попоарелор.
The Lord bringeth to naught the counsels of nations; and he rejecteth the devices of people, and casteth away the counsels of princes.
11 Дар сфатуриле Домнулуй дэйнуеск пе вечие ши плануриле инимий Луй, дин ням ын ням.
But the counsel of the Lord standeth for ever: the thoughts of his heart to all generations.
12 Фериче де попорул ал кэруй Думнезеу есте Домнул! Фериче де попорул пе каре Ши-л алеӂе Ел де моштенире!
Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance.
13 Домнул привеште дин ынэлцимя черурилор ши веде пе тоць фиий оаменилор.
The Lord hath looked from heaven: he hath beheld all the sons of men.
14 Дин локашул локуинцей Луй, Ел привеште пе тоць локуиторий пэмынтулуй.
From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth.
15 Ел ле ынтокмеште инима ла тоць ши я аминте ла тоате фаптеле лор.
He who hath made the hearts of every one of them: who understandeth all their works.
16 Ну мэримя оштирий скапэ пе ымпэрат, ну мэримя путерий избэвеште пе витяз;
The king is not saved by a great army: nor shall the giant be saved by his own great strength.
17 калул ну поате да кезэшия бируинцей ши тоатэ влага луй ну дэ избэвиря.
Vain is the horse for safety: neither shall he be saved by the abundance of his strength.
18 Ятэ, окюл Домнулуй привеште песте чей че се тем де Ел, песте чей че нэдэждуеск ын бунэтатя Луй,
Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: and on them that hope in his mercy.
19 ка сэ ле скапе суфлетул де ла моарте ши сэ-й цинэ ку вяцэ ын мижлокул фоаметей.
To deliver their souls from death; and feed them in famine.
20 Суфлетул ностру нэдэждуеште ын Домнул; Ел есте Ажуторул ши Скутул ностру.
Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector.
21 Да, инима ноастрэ ышь гэсеште букурия ын Ел, кэч авем ынкредере ын Нумеле Луй чел сфынт.
For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted.
22 Доамне, фие ындураря Та песте ной, дупэ кум о нэдэждуим ной де ла Тине!
Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee.

< Псалмул 33 >