< Псалмул 32 >
1 Фериче де чел ку фэрэделеӂя ертатэ ши де чел ку пэкатул акоперит!
De David. — Hymne. Heureux celui dont la transgression est remise, Et dont les péchés sont pardonnés!
2 Фериче де омул кэруя ну-й цине ын сямэ Домнул нелеӂюиря ши ын духул кэруя ну есте викление!
Heureux l'homme à qui l'Éternel n'impute pas l'iniquité. Et dans l'esprit duquel il n'y a point de fraude!
3 Кытэ време ам тэкут, ми се топяу оаселе де ӂеметеле меле некурмате,
Tant que je gardais le silence, mon corps dépérissait. Je gémissais tout le jour;
4 кэч зи ши ноапте мына Та апэса асупра мя; ми се уска влага кум се усукэ пэмынтул де сечета верий.
Car, jour et nuit, ta main s'appesantissait sur moi. (Pause) Ma vigueur avait fait place à la sécheresse de l'été.
5 Атунч Ць-ам мэртурисит пэкатул меу ши ну мь-ам аскунс фэрэделеӂя. Ам зис: „Ымь вой мэртуриси Домнулуй фэрэделеӂиле!” Ши Ту ай ертат вина пэкатулуй меу.
Je t'ai fait connaître mon péché; Je ne t'ai point caché mon iniquité. J'ai dit: «Je confesserai mes transgressions à l'Éternel!» Alors tu as ôté la peine de mon péché. (Pause)
6 Де ачея орьче ом евлавиос сэ се роаӂе Цие ла време потривитэ! Ши кяр де с-ар вэрса апе марь, пе ел ну-л вор атинӂе делок.
C'est pourquoi tout fidèle t'invoquera Au temps où l'on te trouve; Et quand même les grandes eaux viendraient à déborder, Lui seul n'en serait pas atteint.
7 Ту ешть окротиря мя, Ту мэ скоць дин неказ, Ту мэ ынконжорь ку кынтэрь де избэвире.
Tu es pour moi un asile; tu me préserves de la détresse; Tu m'environnes de chants de délivrance. (Pause)
8 „Еу, зиче Домнул, те вой ынвэца ши-ць вой арэта каля пе каре требуе с-о урмезь, те вой сфэтуи ши вой авя привиря ындрептатэ асупра та.”
«Je te rendrai intelligent. Je te montrerai le chemin que tu dois suivre; Je serai ton conseiller; mon oeil sera sur toi».
9 Ну фиць ка ун кал сау ка ун катыр фэрэ причепере, пе каре-л струнешть ку ун фрыу ши о зэбалэ ку каре-л леӂь ка сэ ну се апропие де тине!
Ne soyez pas sans intelligence, comme le cheval et le mulet, Dont il faut serrer la bouche avec un mors et un frein, Pour s'en faire obéir!
10 Де мулте дурерь аре парте чел рэу, дар чел че се ынкреде ын Домнул есте ынконжурат ку ындураря Луй.
Beaucoup de douleurs attendent le méchant; Mais celui qui se confie en l'Éternel Est environné de miséricorde.
11 Неприхэницилор, букураци-вэ ын Домнул ши веселици-вэ! Скоатець стригэте де букурие, тоць чей ку инима фэрэ приханэ!
Justes, réjouissez-vous en l'Éternel, tressaillez de joie! Poussez des cris d'allégresse, vous tous qui avez le coeur droit!