< Псалмул 30 >

1 Те ыналц, Доамне, кэч м-ай ридикат ши н-ай лэсат пе врэжмаший мей сэ се букуре де мине.
A psalm of David. A psalm for the dedication of the Temple. I want to tell everyone how good you are, Lord, for you saved me, and you didn't let my enemies triumph over me.
2 Доамне Думнезеуле, еу ам стригат кэтре Тине, ши Ту м-ай виндекат.
Lord, my God, I called out to you for help, and you have healed me.
3 Доамне, Ту мь-ай ридикат суфлетул дин Локуинца морцилор, Ту м-ай адус ла вяцэ дин мижлокул челор че се кобоарэ ын гроапэ. (Sheol h7585)
Lord, you rescued me from the grave, you brought me back to life, saving me from going down into the pit of death. (Sheol h7585)
4 Кынтаць Домнулуй, вой, чей юбиць де Ел, мэриць прин лауделе воастре Нумеле Луй чел сфынт!
You who trust the Lord, sing praises to him, and be thankful for his holy character!
5 Кэч мыния Луй цине нумай о клипэ, дар ындураря Луй цине тоатэ вяца: сяра вине плынсул, яр диминяца, веселия.
For his anger only lasts a moment, but his favor lasts a lifetime. You may spend the night in tears, but happiness comes with the morning.
6 Кынд ымь мерӂя бине, зичям: „Ну мэ вой клэтина ничодатэ!”
When things were going well, I said, “Nothing will ever shake me!”
7 Доамне, прин бунэвоинца Та мэ ашезасешь пе ун мунте таре, дар Ць-ай аскунс Фаца ши м-ам тулбурат.
Lord, when you showed me your favor I stood as strong as a mountain; when you turned away from me I was terrified.
8 Доамне, еу ам стригат кэтре Тине ши м-ам ругат Домнулуй зикынд:
I called out to you for help, Lord. I asked the Lord for grace, saying,
9 „Че вей кыштига дакэ-мь вершь сынӂеле ши мэ коборь ын гроапэ? Поате сэ Те лауде цэрына? Поате еа сэ вестяскэ крединчошия Та?
What would you gain if I die, if I go down into the pit of death? Would my dust praise you? Would it tell of your trustworthiness?
10 Аскултэ, Доамне, ай милэ де мине! Доамне, ажутэ-мэ!”
Please listen to me, Lord, and be gracious to me! Lord, you are the one who helps me.
11 Ши мь-ай префэкут тынгуириле ын веселие, мь-ай дезлегат сакул де жале ши м-ай ынчинс ку букурие,
You have turned my weeping into dancing. You have taken off my clothes of sackcloth and dressed me in happiness,
12 пентру ка инима мя сэ-Ць кынте ши сэ ну стя мутэ. Доамне Думнезеуле, еу пуруря Те вой лэуда!
so I can sing praises to you and not keep quiet. Lord my God, I will thank you forever!

< Псалмул 30 >