< Псалмул 3 >
1 Доамне, че мулць сунт врэжмаший мей! Че мулциме се скоалэ ымпотрива мя!
Psaume de David, lorsqu’il s’enfuyait de devant Absalom, son fils. Éternel! combien sont multipliés mes ennemis, et sont nombreux ceux qui s’élèvent contre moi.
2 Кыт де мулць зик деспре мине: „Ну май есте скэпаре пентру ел ла Думнезеу!”
Beaucoup disent de mon âme: Il n’y a point de salut pour lui en Dieu. (Sélah)
3 Дар Ту, Доамне, Ту ешть скутул меу, Ту ешть слава мя ши Ту ымь ыналць капул!
Mais toi, Éternel! tu es un bouclier pour moi; tu es ma gloire, et celui qui élève ma tête.
4 Еу стриг ку гласул меу кэтре Домнул ши Ел ымь рэспунде дин мунтеле Луй чел сфынт.
Je crierai de ma voix à l’Éternel, et il me répondra de sa montagne sainte. (Sélah)
5 Мэ кулк, адорм ши мэ дештепт ярэшь, кэч Домнул есте сприжинул меу.
Je me suis couché, et je m’endormirai: je me réveillerai, car l’Éternel me soutient.
6 Ну мэ тем де зечиле де мий де попоаре каре мэ ымпресоарэ дин тоате пэрциле.
Je n’aurai pas de crainte des myriades du peuple qui se sont mises contre moi tout autour.
7 Скоалэ-Те, Доамне! Скапэ-мэ, Думнезеуле! Кэч Ту баць песте образ пе тоць врэжмаший мей ши здробешть динций челор рэй.
Lève-toi, Éternel; sauve-moi, mon Dieu! Car tu as frappé à la joue tous mes ennemis; tu as cassé les dents des méchants.
8 Ла Домнул есте скэпаря: бинекувынтаря Та сэ фие песте попорул Тэу.
De l’Éternel est le salut. Ta bénédiction est sur ton peuple. (Sélah)