< Псалмул 29 >

1 Фиий луй Думнезеу, даць Домнулуй, даць Домнулуй славэ ши чинсте!
En psalm av David. Given åt HERREN, I Guds sönder, given åt HERREN ära och makt;
2 Даць Домнулуй слава кувенитэ Нумелуй Луй! Ынкинаци-вэ ынаинтя Домнулуй ымбрэкаць ку подоабе сфинте!
given åt HERREN hans namns ära, tillbedjen HERREN i helig skrud.
3 Гласул Домнулуй рэсунэ пе апе, Думнезеул славей фаче сэ бубуе тунетул: Домнул есте пе апе марь.
HERRENS röst går ovan vattnen; Gud, den härlige, dundrar, ja, HERREN, ovan de stora vattnen.
4 Гласул Домнулуй есте путерник, гласул Домнулуй есте мэрец.
HERRENS röst ljuder med makt, HERRENS röst ljuder härligt.
5 Гласул Домнулуй сфэрымэ чедрий; Домнул сфэрымэ чедрий Либанулуй,
HERRENS röst bräcker cedrar, HERREN bräcker Libanons cedrar.
6 ый фаче сэ сарэ ка ниште вицей, ши Либанул ши Сирионул сар ка ниште пуй де биволь.
Han kommer dem att hoppa likasom kalvar, Libanon och Sirjon såsom unga vildoxar.
7 Гласул Домнулуй фаче сэ цышняскэ флэкэрь де фок,
HERRENS röst sprider ljungeldslågor.
8 гласул Домнулуй фаче сэ се кутремуре пустиул; Домнул фаче сэ тремуре пустиул Кадес.
HERRENS röst kommer öknen att bäva, HERREN kommer Kades' öken att bäva.
9 Гласул Домнулуй фаче пе чербоайче сэ наскэ; Ел деспоае пэдуриле; ын локашул Луй тотул стригэ: „Славэ!”
HERRENS röst bringar hindarna att föda; skogarnas klädnad rycker den bort. I hans himmelska boning förkunnar allting hans ära.
10 Домнул стэтя пе скаунул Луй де домние кынд ера потопул ши Домнул ымпэрэцеште ын вечь пе скаунул Луй де домние.
HERREN på sin tron bjöd floden komma, och HERREN tronar såsom konung evinnerligen.
11 Домнул дэ тэрие попорулуй Сэу, Домнул бинекувынтязэ пе попорул Сэу ку паче.
HERREN skall giva makt åt sitt folk, HERREN skall välsigna sitt folk med frid.

< Псалмул 29 >