< Псалмул 29 >

1 Фиий луй Думнезеу, даць Домнулуй, даць Домнулуй славэ ши чинсте!
A Psalm of David. Give unto the LORD, O ye sons of the mighty, give unto the LORD glory and strength.
2 Даць Домнулуй слава кувенитэ Нумелуй Луй! Ынкинаци-вэ ынаинтя Домнулуй ымбрэкаць ку подоабе сфинте!
Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
3 Гласул Домнулуй рэсунэ пе апе, Думнезеул славей фаче сэ бубуе тунетул: Домнул есте пе апе марь.
The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth, even the LORD upon many waters.
4 Гласул Домнулуй есте путерник, гласул Домнулуй есте мэрец.
The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
5 Гласул Домнулуй сфэрымэ чедрий; Домнул сфэрымэ чедрий Либанулуй,
The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh in pieces the cedars of Lebanon.
6 ый фаче сэ сарэ ка ниште вицей, ши Либанул ши Сирионул сар ка ниште пуй де биволь.
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
7 Гласул Домнулуй фаче сэ цышняскэ флэкэрь де фок,
The voice of the LORD cleaveth the flames of fire.
8 гласул Домнулуй фаче сэ се кутремуре пустиул; Домнул фаче сэ тремуре пустиул Кадес.
The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
9 Гласул Домнулуй фаче пе чербоайче сэ наскэ; Ел деспоае пэдуриле; ын локашул Луй тотул стригэ: „Славэ!”
The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and strippeth the forests bare: and in his temple every thing saith, Glory.
10 Домнул стэтя пе скаунул Луй де домние кынд ера потопул ши Домнул ымпэрэцеште ын вечь пе скаунул Луй де домние.
The LORD sat [as king] at the Flood; yea, the LORD sitteth as king for ever.
11 Домнул дэ тэрие попорулуй Сэу, Домнул бинекувынтязэ пе попорул Сэу ку паче.
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.

< Псалмул 29 >