< Псалмул 29 >

1 Фиий луй Думнезеу, даць Домнулуй, даць Домнулуй славэ ши чинсте!
A Psalme of David. Give vnto the Lord, ye sonnes of the mightie: giue vnto the Lord glorie and strength.
2 Даць Домнулуй слава кувенитэ Нумелуй Луй! Ынкинаци-вэ ынаинтя Домнулуй ымбрэкаць ку подоабе сфинте!
Giue vnto the Lord glorie due vnto his Name: worship the Lord in the glorious Sanctuarie.
3 Гласул Домнулуй рэсунэ пе апе, Думнезеул славей фаче сэ бубуе тунетул: Домнул есте пе апе марь.
The voyce of the Lord is vpon the waters: the God of glorie maketh it to thunder: the Lord is vpon the great waters.
4 Гласул Домнулуй есте путерник, гласул Домнулуй есте мэрец.
The voyce of the Lord is mightie: the voyce of the Lord is glorious.
5 Гласул Домнулуй сфэрымэ чедрий; Домнул сфэрымэ чедрий Либанулуй,
The voyce of the Lord breaketh the cedars: yea, the Lord breaketh the cedars of Lebanon.
6 ый фаче сэ сарэ ка ниште вицей, ши Либанул ши Сирионул сар ка ниште пуй де биволь.
He maketh them also to leape like a calfe: Lebanon also and Shirion like a yong vnicorne.
7 Гласул Домнулуй фаче сэ цышняскэ флэкэрь де фок,
The voice of the Lord deuideth the flames of sire.
8 гласул Домнулуй фаче сэ се кутремуре пустиул; Домнул фаче сэ тремуре пустиул Кадес.
The voice of the Lord maketh the wildernes to tremble: the Lord maketh the wildernes of Kadesh to tremble.
9 Гласул Домнулуй фаче пе чербоайче сэ наскэ; Ел деспоае пэдуриле; ын локашул Луй тотул стригэ: „Славэ!”
The voice of the Lord maketh the hindes to calue, and discouereth the forests: therefore in his Temple doth euery man speake of his glory.
10 Домнул стэтя пе скаунул Луй де домние кынд ера потопул ши Домнул ымпэрэцеште ын вечь пе скаунул Луй де домние.
The Lord sitteth vpon the flood, and the Lord doeth remaine King for euer.
11 Домнул дэ тэрие попорулуй Сэу, Домнул бинекувынтязэ пе попорул Сэу ку паче.
The Lord shall giue strength vnto his people: the Lord shall blesse his people with peace.

< Псалмул 29 >