< Псалмул 26 >

1 Фэ-мь дрептате, Доамне, кэч умблу ын невиновэцие ши мэ ынкред ын Домнул фэрэ шовэире!
Av David. Skaffa mig rätt, HERRE, ty jag vandrar i ostrafflighet, och jag förtröstar på HERREN utan att vackla.
2 Черчетязэ-мэ, Доамне, ынчаркэ-мэ, трече-мь прин купторул де фок рэрункий ши инима!
Pröva mig, HERRE, och försök mig; rannsaka mina njurar och mitt hjärta.
3 Кэч бунэтатя Та есте ынаинтя окилор мей ши умблу ын адевэрул Тэу.
Ty din nåd är inför mina ögon, och jag vandrar i din sanning.
4 Ну шед ымпреунэ ку оамений минчиношь ши ну мерг ымпреунэ ку оамений виклень.
Jag sitter icke hos lögnens män, och med hycklare har jag icke min umgängelse.
5 Урэск адунаря челор че фак рэул ши ну стау ымпреунэ ку чей рэй.
Jag hatar de ondas församling, och hos de ogudaktiga sitter jag icke.
6 Ымь спэл мыниле ын невиновэцие ши аша ынконжор алтарул Тэу, Доамне,
Jag tvår mina händer i oskuld, och kring ditt altare, HERRE, vill jag vandra,
7 ка сэ избукнеск ын мулцумирь ши сэ историсеск тоате минуниле Тале.
för att höja min röst till tacksägelse och förtälja alla dina under.
8 Доамне, еу юбеск локашул Касей Тале ши локул ын каре локуеште слава Та.
HERRE, jag har din boning kär och den plats där din härlighet bor.
9 Ну-мь луа суфлетул ымпреунэ ку пэкэтоший, нич вяца ку оамений каре варсэ сынӂе,
Ryck icke min själ bort med syndare, icke mitt liv med de blodgiriga,
10 але кэрор мынь сунт нелеӂюите ши а кэрор дряптэ есте плинэ де митэ!
i vilkas händer är skändlighet, och vilkas högra hand är full av mutor.
11 Еу умблу ын неприхэнире; избэвеште-мэ ши ай милэ де мине!
Jag vandrar ju i ostrafflighet; förlossa mig och var mig nådig.
12 Пичорул меу стэ пе каля чя дряптэ: вой бинекувынта пе Домнул ын адунэрь.
Ja, min fot står på jämn mark; i församlingarna skall jag lova HERREN.

< Псалмул 26 >