< Псалмул 26 >
1 Фэ-мь дрептате, Доамне, кэч умблу ын невиновэцие ши мэ ынкред ын Домнул фэрэ шовэире!
ダビデの歌 ヱホバよねがはくはわれを鞫きたまへわれわが完全によりてあゆみたり 然のみならず我たゆたはずヱホバに依頼めり
2 Черчетязэ-мэ, Доамне, ынчаркэ-мэ, трече-мь прин купторул де фок рэрункий ши инима!
ヱホバよわれを糺しまた試みたまへ わが腎とこころとを錬きよめたまへ
3 Кэч бунэтатя Та есте ынаинтя окилор мей ши умблу ын адевэрул Тэу.
そは汝のいつくしみわが眼前にあり 我はなんぢの眞理によりてあゆめり
4 Ну шед ымпреунэ ку оамений минчиношь ши ну мерг ымпреунэ ку оамений виклень.
われは虚しき人とともに座らざりき 惡をいつはりかざる者とともにはゆかじ
5 Урэск адунаря челор че фак рэул ши ну стау ымпреунэ ку чей рэй.
惡をなすものの會をにくみ惡者とともにすわることをせじ
6 Ымь спэл мыниле ын невиновэцие ши аша ынконжор алтарул Тэу, Доамне,
われ手をあらひて罪なきをあらはす ヱホバよ斯てなんぢの祭壇をめぐり
7 ка сэ избукнеск ын мулцумирь ши сэ историсеск тоате минуниле Тале.
感謝のこゑを聞えしめ すべてなんぢの奇しき事をのべつたへん
8 Доамне, еу юбеск локашул Касей Тале ши локул ын каре локуеште слава Та.
ヱホバよ我なんぢのまします家となんぢが榮光のとどまる處とをいつくしむ
9 Ну-мь луа суфлетул ымпреунэ ку пэкэтоший, нич вяца ку оамений каре варсэ сынӂе,
願くはわがたましひを罪人とともに わが生命を血をながす者とともに取收めたまふなかれ
10 але кэрор мынь сунт нелеӂюите ши а кэрор дряптэ есте плинэ де митэ!
かかる人の手にはあしきくはだてあり その右の手は賄賂にてみつ
11 Еу умблу ын неприхэнире; избэвеште-мэ ши ай милэ де мине!
されどわれはわが完全によりてあゆまん願くはわれをあがなひ我をあはれみたまへ
12 Пичорул меу стэ пе каля чя дряптэ: вой бинекувынта пе Домнул ын адунэрь.
わがあしは平坦なるところにたつ われもろもろの會のなかにてヱホバを讃まつらん