< Псалмул 26 >

1 Фэ-мь дрептате, Доамне, кэч умблу ын невиновэцие ши мэ ынкред ын Домнул фэрэ шовэире!
Dari Daud. Berilah keadilan kepadaku, ya TUHAN, sebab aku telah hidup dalam ketulusan; kepada TUHAN aku percaya dengan tidak ragu-ragu.
2 Черчетязэ-мэ, Доамне, ынчаркэ-мэ, трече-мь прин купторул де фок рэрункий ши инима!
Ujilah aku, ya TUHAN, dan cobalah aku; selidikilah batinku dan hatiku.
3 Кэч бунэтатя Та есте ынаинтя окилор мей ши умблу ын адевэрул Тэу.
Sebab mataku tertuju pada kasih setia-Mu, dan aku hidup dalam kebenaran-Mu.
4 Ну шед ымпреунэ ку оамений минчиношь ши ну мерг ымпреунэ ку оамений виклень.
Aku tidak duduk dengan penipu, dan dengan orang munafik aku tidak bergaul;
5 Урэск адунаря челор че фак рэул ши ну стау ымпреунэ ку чей рэй.
aku benci kepada perkumpulan orang yang berbuat jahat, dan dengan orang fasik aku tidak duduk.
6 Ымь спэл мыниле ын невиновэцие ши аша ынконжор алтарул Тэу, Доамне,
Aku membasuh tanganku tanda tak bersalah, lalu berjalan mengelilingi mezbah-Mu, ya TUHAN,
7 ка сэ избукнеск ын мулцумирь ши сэ историсеск тоате минуниле Тале.
sambil memperdengarkan nyanyian syukur dengan nyaring, dan menceritakan segala perbuatan-Mu yang ajaib.
8 Доамне, еу юбеск локашул Касей Тале ши локул ын каре локуеште слава Та.
TUHAN, aku cinta pada rumah kediaman-Mu dan pada tempat kemuliaan-Mu bersemayam.
9 Ну-мь луа суфлетул ымпреунэ ку пэкэтоший, нич вяца ку оамений каре варсэ сынӂе,
Janganlah mencabut nyawaku bersama-sama orang berdosa, atau hidupku bersama-sama orang penumpah darah,
10 але кэрор мынь сунт нелеӂюите ши а кэрор дряптэ есте плинэ де митэ!
yang pada tangannya melekat perbuatan mesum, dan yang tangan kanannya menerima suapan.
11 Еу умблу ын неприхэнире; избэвеште-мэ ши ай милэ де мине!
Tetapi aku ini hidup dalam ketulusan; bebaskanlah aku dan kasihanilah aku.
12 Пичорул меу стэ пе каля чя дряптэ: вой бинекувынта пе Домнул ын адунэрь.
Kakiku berdiri di tanah yang rata; aku mau memuji TUHAN dalam jemaah.

< Псалмул 26 >