< Псалмул 26 >

1 Фэ-мь дрептате, Доамне, кэч умблу ын невиновэцие ши мэ ынкред ын Домнул фэрэ шовэире!
De David. Ô Éternel! juge-moi, car j’ai marché dans mon intégrité, et je me suis confié en l’Éternel: je ne chancellerai pas.
2 Черчетязэ-мэ, Доамне, ынчаркэ-мэ, трече-мь прин купторул де фок рэрункий ши инима!
Sonde-moi, ô Éternel! et éprouve-moi; examine mes reins et mon cœur.
3 Кэч бунэтатя Та есте ынаинтя окилор мей ши умблу ын адевэрул Тэу.
Car ta bonté est devant mes yeux, et j’ai marché dans ta vérité.
4 Ну шед ымпреунэ ку оамений минчиношь ши ну мерг ымпреунэ ку оамений виклень.
Je ne me suis pas assis avec des hommes vains, et je ne suis pas allé avec les gens dissimulés;
5 Урэск адунаря челор че фак рэул ши ну стау ымпреунэ ку чей рэй.
J’ai haï la congrégation de ceux qui font le mal, et je ne m’assiérai pas avec les méchants.
6 Ымь спэл мыниле ын невиновэцие ши аша ынконжор алтарул Тэу, Доамне,
Je laverai mes mains dans l’innocence, et je ferai le tour de ton autel, ô Éternel!
7 ка сэ избукнеск ын мулцумирь ши сэ историсеск тоате минуниле Тале.
Pour entonner la louange, et pour raconter toutes tes merveilles.
8 Доамне, еу юбеск локашул Касей Тале ши локул ын каре локуеште слава Та.
Éternel! j’ai aimé l’habitation de ta maison, et le lieu de la demeure de ta gloire.
9 Ну-мь луа суфлетул ымпреунэ ку пэкэтоший, нич вяца ку оамений каре варсэ сынӂе,
N’assemble pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes de sang,
10 але кэрор мынь сунт нелеӂюите ши а кэрор дряптэ есте плинэ де митэ!
Dans les mains desquels il y a des crimes, et dont la droite est pleine de présents.
11 Еу умблу ын неприхэнире; избэвеште-мэ ши ай милэ де мине!
Mais moi, je marcherai dans mon intégrité. Rachète-moi, et use de grâce envers moi.
12 Пичорул меу стэ пе каля чя дряптэ: вой бинекувынта пе Домнул ын адунэрь.
Mon pied se tient au chemin uni: je bénirai l’Éternel dans les congrégations.

< Псалмул 26 >