< Псалмул 26 >

1 Фэ-мь дрептате, Доамне, кэч умблу ын невиновэцие ши мэ ынкред ын Домнул фэрэ шовэире!
Een psalm van David! Doe mij recht, HEERE! want ik wandel in mijn oprechtigheid; en ik vertrouw op den HEERE, ik zal niet wankelen.
2 Черчетязэ-мэ, Доамне, ынчаркэ-мэ, трече-мь прин купторул де фок рэрункий ши инима!
Proef mij, HEERE, en verzoek mij; toets mijn nieren en mijn hart.
3 Кэч бунэтатя Та есте ынаинтя окилор мей ши умблу ын адевэрул Тэу.
Want Uw goedertierenheid is voor mijn ogen, en ik wandel in Uw waarheid.
4 Ну шед ымпреунэ ку оамений минчиношь ши ну мерг ымпреунэ ку оамений виклень.
Ik zit niet bij ijdele lieden, en met bedekte lieden ga ik niet om.
5 Урэск адунаря челор че фак рэул ши ну стау ымпреунэ ку чей рэй.
Ik haat de vergadering der boosdoeners, en bij de goddelozen zit ik niet.
6 Ымь спэл мыниле ын невиновэцие ши аша ынконжор алтарул Тэу, Доамне,
Ik was mijn handen in onschuld, en ik ga rondom uw altaar, o HEERE!
7 ка сэ избукнеск ын мулцумирь ши сэ историсеск тоате минуниле Тале.
Om te doen horen de stem des lofs, en om te vertellen al Uw wonderen.
8 Доамне, еу юбеск локашул Касей Тале ши локул ын каре локуеште слава Та.
HEERE! ik heb lief de woning van Uw huis, en de plaats des tabernakels Uwer eer.
9 Ну-мь луа суфлетул ымпреунэ ку пэкэтоший, нич вяца ку оамений каре варсэ сынӂе,
Raap mijn ziel niet weg met de zondaren, noch mijn leven met de mannen des bloeds;
10 але кэрор мынь сунт нелеӂюите ши а кэрор дряптэ есте плинэ де митэ!
In welker handen schandelijk bedrijf is, en welker rechterhand vol geschenken is.
11 Еу умблу ын неприхэнире; избэвеште-мэ ши ай милэ де мине!
Maar ik wandel in mijn oprechtigheid, verlos mij dan en wees mij genadig.
12 Пичорул меу стэ пе каля чя дряптэ: вой бинекувынта пе Домнул ын адунэрь.
Mijn voet staat op effen baan; ik zal den HEERE loven in de vergaderingen.

< Псалмул 26 >