< Псалмул 25 >
1 Ла Тине, Доамне, ымь ыналц суфлетул.
A ti, o! Jehová, levantaré mi alma.
2 Ын Тине, Думнезеуле, мэ ынкред: сэ ну фиу дат де рушине, ка сэ ну се букуре врэжмаший мей де мине!
Dios mío, en ti confié: no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
3 Да, тоць чей че нэдэждуеск ын Тине ну вор фи даць де рушине, чи де рушине вор фи даць чей че Те пэрэсеск фэрэ темей.
Ciertamente todos los que te esperan, no serán avergonzados: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
4 Аратэ-мь, Доамне, кэиле Тале ши ынвацэ-мэ кэрэриле Тале!
Tus caminos, o! Jehová, házme saber: enséñame tus sendas.
5 Повэцуеште-мэ ын адевэрул Тэу ши ынвацэ-мэ, кэч Ту ешть Думнезеул мынтуирий меле, Ту ешть тотдяуна нэдеждя мя!
Encamíname en tu verdad, y enséñame: porque tú eres el Dios de mi salud: a ti he esperado todo el día.
6 Аду-Ць аминте, Доамне, де ындураря ши бунэтатя Та, кэч сунт вешниче.
Acuérdate de tus miseraciones, o! Jehová: y de tus misericordias, que son perpetuas.
7 Ну-Ць адуче аминте де грешелиле дин тинереця мя, нич де фэрэделеӂиле меле, чи аду-Ць аминте де мине, дупэ ындураря Та, пентру бунэтатя Та, Доамне!
De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones no te acuerdes: conforme a tu misericordia acuérdate de mí, tú, por tu bondad, o! Jehová.
8 Домнул есте бун ши дрепт, де ачея аратэ Ел пэкэтошилор каля.
Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
9 Ел фаче пе чей смериць сэ умбле ын тот че есте дрепт. Ел ынвацэ пе чей смериць каля Са.
Encaminará a los humildes por el juicio; y enseñará a los mansos su carrera.
10 Тоате кэрэриле Домнулуй сунт ындураре ши крединчошие пентру чей че пэзеск легэмынтул ши порунчиле Луй.
Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, a los que guardan su concierto, y sus testimonios.
11 Пентру Нумеле Тэу, Доамне, яртэ-мь фэрэделеӂя, кэч маре есте!
Por tu nombre, o! Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
12 Чине есте омул каре се теме де Домнул? Ачелуя Домнул ый аратэ каля пе каре требуе с-о алягэ.
¿Quién es el varón que teme a Jehová? Enseñarle ha el camino que ha de escoger.
13 Ел ва локуи ын феричире ши сэмынца луй ва стэпыни цара.
Su alma reposará en el bien: y su simiente herederá la tierra.
14 Приетения Домнулуй есте пентру чей че се тем де Ел ши легэмынтул фэкут ку Ел ле дэ ынвэцэтурэ.
El secreto de Jehová, a los que le temen: y su concierto, para hacerles saber.
15 Еу ымь ынторк некурмат окий спре Домнул, кэч Ел ымь ва скоате пичоареле дин лац.
Mis ojos, siempre a Jehová; porque él sacará de la red mis pies.
16 Привеште-мэ ши ай милэ де мине, кэч сунт пэрэсит ши ненорочит!
Mírame, y ten misericordia de mí: porque yo soy solo, y pobre.
17 Нелиништя инимий меле креште: скоате-мэ дин неказул меу!
Las angustias de mi corazón se ensancharon: sácame de mis congojas.
18 Уйтэ-Те ла тикэлошия ши труда мя ши яртэ-мь тоате пэкателе меле!
Mira mi aflicción, y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.
19 Везь кыт де мулць сунт врэжмаший мей ши ку че урэ маре мэ урмэреск.
Mira mis enemigos, que se han multiplicado: y de odio injusto me han aborrecido.
20 Пэзеште-мь суфлетул ши скапэ-мэ! Ну мэ лэса сэ фиу дат де рушине кынд мэ ынкред ын Тине!
Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
21 Сэ мэ окротяскэ невиновэция ши неприхэниря, кынд ымь пун нэдеждя ын Тине!
Integridad y rectitud me guardarán: porque a ti he esperado.
22 Избэвеште, Думнезеуле, пе Исраел дин тоате неказуриле луй!
Redime, o! Dios, a Israel de todas sus angustias.