< Псалмул 25 >

1 Ла Тине, Доамне, ымь ыналц суфлетул.
By David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.
2 Ын Тине, Думнезеуле, мэ ынкред: сэ ну фиу дат де рушине, ка сэ ну се букуре врэжмаший мей де мине!
My God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me.
3 Да, тоць чей че нэдэждуеск ын Тине ну вор фи даць де рушине, чи де рушине вор фи даць чей че Те пэрэсеск фэрэ темей.
Also let none waiting on Thee be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
4 Аратэ-мь, Доамне, кэиле Тале ши ынвацэ-мэ кэрэриле Тале!
Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.
5 Повэцуеште-мэ ын адевэрул Тэу ши ынвацэ-мэ, кэч Ту ешть Думнезеул мынтуирий меле, Ту ешть тотдяуна нэдеждя мя!
Cause me to tread in Thy truth, and teach me, For Thou [art] the God of my salvation, Near Thee I have waited all the day.
6 Аду-Ць аминте, Доамне, де ындураря ши бунэтатя Та, кэч сунт вешниче.
Remember Thy mercies, O Jehovah, And Thy kindnesses, for from the age [are] they.
7 Ну-Ць адуче аминте де грешелиле дин тинереця мя, нич де фэрэделеӂиле меле, чи аду-Ць аминте де мине, дупэ ындураря Та, пентру бунэтатя Та, Доамне!
Sins of my youth, and my transgressions, Do not Thou remember. According to Thy kindness be mindful of me, For Thy goodness' sake, O Jehovah.
8 Домнул есте бун ши дрепт, де ачея аратэ Ел пэкэтошилор каля.
Good and upright [is] Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.
9 Ел фаче пе чей смериць сэ умбле ын тот че есте дрепт. Ел ынвацэ пе чей смериць каля Са.
He causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.
10 Тоате кэрэриле Домнулуй сунт ындураре ши крединчошие пентру чей че пэзеск легэмынтул ши порунчиле Луй.
All the paths of Jehovah [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
11 Пентру Нумеле Тэу, Доамне, яртэ-мь фэрэделеӂя, кэч маре есте!
For Thy name's sake, O Jehovah, Thou hast pardoned mine iniquity, for it [is] great.
12 Чине есте омул каре се теме де Домнул? Ачелуя Домнул ый аратэ каля пе каре требуе с-о алягэ.
Who [is] this — the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.
13 Ел ва локуи ын феричире ши сэмынца луй ва стэпыни цара.
His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.
14 Приетения Домнулуй есте пентру чей че се тем де Ел ши легэмынтул фэкут ку Ел ле дэ ынвэцэтурэ.
The secret of Jehovah [is] for those fearing Him, And His covenant — to cause them to know.
15 Еу ымь ынторк некурмат окий спре Домнул, кэч Ел ымь ва скоате пичоареле дин лац.
Mine eyes [are] continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
16 Привеште-мэ ши ай милэ де мине, кэч сунт пэрэсит ши ненорочит!
Turn Thou unto me, and favour me, For lonely and afflicted [am] I.
17 Нелиништя инимий меле креште: скоате-мэ дин неказул меу!
The distresses of my heart have enlarged themselves, From my distresses bring me out.
18 Уйтэ-Те ла тикэлошия ши труда мя ши яртэ-мь тоате пэкателе меле!
See mine affliction and my misery, And bear with all my sins.
19 Везь кыт де мулць сунт врэжмаший мей ши ку че урэ маре мэ урмэреск.
See my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.
20 Пэзеште-мь суфлетул ши скапэ-мэ! Ну мэ лэса сэ фиу дат де рушине кынд мэ ынкред ын Тине!
Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.
21 Сэ мэ окротяскэ невиновэция ши неприхэниря, кынд ымь пун нэдеждя ын Тине!
Integrity and uprightness do keep me, For I have waited [on] Thee.
22 Избэвеште, Думнезеуле, пе Исраел дин тоате неказуриле луй!
Redeem Israel, O God, from all his distresses!

< Псалмул 25 >