< Псалмул 25 >

1 Ла Тине, Доамне, ымь ыналц суфлетул.
To Dauid.
2 Ын Тине, Думнезеуле, мэ ынкред: сэ ну фиу дат де рушине, ка сэ ну се букуре врэжмаший мей де мине!
Lord, to thee Y haue reisid my soule; my God, Y truste in thee, be Y not aschamed.
3 Да, тоць чей че нэдэждуеск ын Тине ну вор фи даць де рушине, чи де рушине вор фи даць чей че Те пэрэсеск фэрэ темей.
Nethir myn enemyes scorne me; for alle men that suffren thee schulen not be schent.
4 Аратэ-мь, Доамне, кэиле Тале ши ынвацэ-мэ кэрэриле Тале!
Alle men doynge wickyd thingis superfluli; be schent. Lord, schewe thou thi weies to me; and teche thou me thi pathis.
5 Повэцуеште-мэ ын адевэрул Тэу ши ынвацэ-мэ, кэч Ту ешть Думнезеул мынтуирий меле, Ту ешть тотдяуна нэдеждя мя!
Dresse thou me in thi treuthe, and teche thou me, for thou art God my sauyour; and Y suffride thee al dai.
6 Аду-Ць аминте, Доамне, де ындураря ши бунэтатя Та, кэч сунт вешниче.
Lord, haue thou mynde of thi merciful doyngis; and of thi mercies that ben fro the world.
7 Ну-Ць адуче аминте де грешелиле дин тинереця мя, нич де фэрэделеӂиле меле, чи аду-Ць аминте де мине, дупэ ындураря Та, пентру бунэтатя Та, Доамне!
Haue thou not mynde on the trespassis of my yongthe; and on myn vnkunnyngis. Thou, Lord, haue mynde on me bi thi merci; for thi goodnesse.
8 Домнул есте бун ши дрепт, де ачея аратэ Ел пэкэтошилор каля.
The Lord is swete and riytful; for this he schal yyue a lawe to men trespassynge in the weie.
9 Ел фаче пе чей смериць сэ умбле ын тот че есте дрепт. Ел ынвацэ пе чей смериць каля Са.
He schal dresse deboner men in doom; he schal teche mylde men hise weies.
10 Тоате кэрэриле Домнулуй сунт ындураре ши крединчошие пентру чей че пэзеск легэмынтул ши порунчиле Луй.
Alle the weies of the Lord ben mercy and treuthe; to men sekynge his testament, and hise witnessyngis.
11 Пентру Нумеле Тэу, Доамне, яртэ-мь фэрэделеӂя, кэч маре есте!
Lord, for thi name thou schalt do merci to my synne; for it is myche.
12 Чине есте омул каре се теме де Домнул? Ачелуя Домнул ый аратэ каля пе каре требуе с-о алягэ.
Who is a man, that dredith the Lord? he ordeyneth to hym a lawe in the weie which he chees.
13 Ел ва локуи ын феричире ши сэмынца луй ва стэпыни цара.
His soule schal dwelle in goodis; and his seed schal enerite the lond.
14 Приетения Домнулуй есте пентру чей че се тем де Ел ши легэмынтул фэкут ку Ел ле дэ ынвэцэтурэ.
The Lord is a sadnesse to men dredynge hym; and his testament is, that it be schewid to hem.
15 Еу ымь ынторк некурмат окий спре Домнул, кэч Ел ымь ва скоате пичоареле дин лац.
Myn iyen ben euere to the Lord; for he schal breide awey my feet fro the snare.
16 Привеште-мэ ши ай милэ де мине, кэч сунт пэрэсит ши ненорочит!
Biholde thou on me, and haue thou mercy on me; for Y am
17 Нелиништя инимий меле креште: скоате-мэ дин неказул меу!
oon aloone and pore The tribulaciouns of myn herte ben multiplied; delyuere thou me of my nedis.
18 Уйтэ-Те ла тикэлошия ши труда мя ши яртэ-мь тоате пэкателе меле!
Se thou my mekenesse and my trauel; and foryyue thou alle my trespassis.
19 Везь кыт де мулць сунт врэжмаший мей ши ку че урэ маре мэ урмэреск.
Bihold thou myn enemyes, for thei ben multiplied; and thei haten me bi wickid hatrede.
20 Пэзеште-мь суфлетул ши скапэ-мэ! Ну мэ лэса сэ фиу дат де рушине кынд мэ ынкред ын Тине!
Kepe thou my soule, and delyuere thou me; be Y not aschamed, for Y hopide in thee.
21 Сэ мэ окротяскэ невиновэция ши неприхэниря, кынд ымь пун нэдеждя ын Тине!
Innocent men and riytful cleuyden to me; for Y suffride thee.
22 Избэвеште, Думнезеуле, пе Исраел дин тоате неказуриле луй!
God, delyuere thou Israel; fro alle hise tribulaciouns.

< Псалмул 25 >