< Псалмул 25 >

1 Ла Тине, Доамне, ымь ыналц суфлетул.
A psalm of David. Lord, I come to worship you.
2 Ын Тине, Думнезеуле, мэ ынкред: сэ ну фиу дат де рушине, ка сэ ну се букуре врэжмаший мей де мине!
I trust in you, my God. Don't let me be humiliated, and don't let my enemies triumph over me.
3 Да, тоць чей че нэдэждуеск ын Тине ну вор фи даць де рушине, чи де рушине вор фи даць чей че Те пэрэсеск фэрэ темей.
No one who trusts in you will be humiliated, but humiliation comes to those who are deliberately dishonest.
4 Аратэ-мь, Доамне, кэиле Тале ши ынвацэ-мэ кэрэриле Тале!
Show me your ways, Lord; teach me to follow your paths.
5 Повэцуеште-мэ ын адевэрул Тэу ши ынвацэ-мэ, кэч Ту ешть Думнезеул мынтуирий меле, Ту ешть тотдяуна нэдеждя мя!
Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation. All day long I put my trust in you.
6 Аду-Ць аминте, Доамне, де ындураря ши бунэтатя Та, кэч сунт вешниче.
Remember, Lord, your compassion and trustworthy love—they are eternal!
7 Ну-Ць адуче аминте де грешелиле дин тинереця мя, нич де фэрэделеӂиле меле, чи аду-Ць аминте де мине, дупэ ындураря Та, пентру бунэтатя Та, Доамне!
Please don't remember the sins of my youth when I rebelled against you. Instead, remember me according to your trustworthy love, remember me because of your goodness, Lord.
8 Домнул есте бун ши дрепт, де ачея аратэ Ел пэкэтошилор каля.
The Lord is good and he is right; that is why he shows the way to those who are lost.
9 Ел фаче пе чей смериць сэ умбле ын тот че есте дрепт. Ел ынвацэ пе чей смериць каля Са.
He leads those who are humble in doing what's right, teaching them his way.
10 Тоате кэрэриле Домнулуй сунт ындураре ши крединчошие пентру чей че пэзеск легэмынтул ши порунчиле Луй.
The Lord's paths are those of trustworthy love and truth for those who keep his agreement and do as he says.
11 Пентру Нумеле Тэу, Доамне, яртэ-мь фэрэделеӂя, кэч маре есте!
Lord, because of your nature, forgive my many sins.
12 Чине есте омул каре се теме де Домнул? Ачелуя Домнул ый аратэ каля пе каре требуе с-о алягэ.
Who are those who respect the Lord? He will show them the path to choose.
13 Ел ва локуи ын феричире ши сэмынца луй ва стэпыни цара.
They will continue to be prosperous, and their descendants will inherit the land.
14 Приетения Домнулуй есте пентру чей че се тем де Ел ши легэмынтул фэкут ку Ел ле дэ ынвэцэтурэ.
The Lord is friends with those who respect him, explaining to them his agreement.
15 Еу ымь ынторк некурмат окий спре Домнул, кэч Ел ымь ва скоате пичоареле дин лац.
I always look to the Lord, for he rescues me when I'm trapped.
16 Привеште-мэ ши ай милэ де мине, кэч сунт пэрэсит ши ненорочит!
Watch over me and be good to me, because I am all alone and suffering.
17 Нелиништя инимий меле креште: скоате-мэ дин неказул меу!
My problems get bigger and bigger. Please save me from all I'm going through.
18 Уйтэ-Те ла тикэлошия ши труда мя ши яртэ-мь тоате пэкателе меле!
See all my troubles and trials. Please forgive my sins.
19 Везь кыт де мулць сунт врэжмаший мей ши ку че урэ маре мэ урмэреск.
Look at how many enemies I have, and how they really hate me!
20 Пэзеште-мь суфлетул ши скапэ-мэ! Ну мэ лэса сэ фиу дат де рушине кынд мэ ынкред ын Тине!
Please look after me and save me! Don't let me be humiliated, for you are the one who protects me.
21 Сэ мэ окротяскэ невиновэция ши неприхэниря, кынд ымь пун нэдеждя ын Тине!
May integrity and honesty defend me because I place my confidence in you.
22 Избэвеште, Думнезеуле, пе Исраел дин тоате неказуриле луй!
God, please deliver the people of Israel from all their troubles!

< Псалмул 25 >