< Псалмул 24 >

1 Ал Домнулуй есте пэмынтул ку тот че есте пе ел, лумя ши чей че о локуеск!
A Psalme of David. The earth is the Lordes, and all that therein is: the worlde and they that dwell therein.
2 Кэч Ел л-а ынтемеят пе мэрь ши л-а ынтэрит пе рыурь.
For he hath founded it vpon the seas: and established it vpon the floods.
3 Чине ва путя сэ се суе ла мунтеле Домнулуй? Чине се ва ридика пынэ ла Локул Луй чел Сфынт?
Who shall ascende into the mountaine of the Lord? and who shall stand in his holy place?
4 Чел че аре мыниле невиновате ши инима куратэ, чел че ну-шь дедэ суфлетул ла минчунэ ши ну журэ ка сэ ыншеле.
Euen he that hath innocent handes, and a pure heart: which hath not lift vp his minde vnto vanitie, nor sworne deceitfully.
5 Ачела ва кэпэта бинекувынтаря Домнулуй, старя дупэ воя Луй, датэ де Думнезеул мынтуирий луй.
He shall receiue a blessing from the Lord, and righteousnesse from the God of his saluation.
6 Ятэ партя де моштенире а челор че-Л кямэ, а челор че каутэ Фаца Та, Думнезеул луй Иаков.
This is the generation of them that seeke him, of them that seeke thy face, this is Iaakob. (Selah)
7 Порць, ридикаци-вэ капетеле; ридикаци-вэ, порць вешниче, ка сэ интре Ымпэратул славей!
Lift vp your heads ye gates, and be ye lift vp ye euerlasting doores, and the King of glory shall come in.
8 „Чине есте ачест Ымпэрат ал славей?” Домнул чел таре ши путерник, Домнул чел витяз ын лупте.
Who is this King of glorie? the Lord, strong and mightie, euen the Lord mightie in battell.
9 Порць, ридикаци-вэ капетеле; ридикаци-ле, порць вешниче, ка сэ интре Ымпэратул славей!
Lift vp your heads, ye gates, and lift vp your selues, ye euerlasting doores, and the King of glorie shall come in.
10 „Чине есте ачест Ымпэрат ал славей?” Домнул оштирилор: Ел есте Ымпэратул славей!
Who is this King of glory? the Lord of hostes, he is the King of glorie. (Selah)

< Псалмул 24 >