< Псалмул 21 >

1 Доамне, ымпэратул се букурэ де окротиря путерникэ пе каре й-о дай Ту. Ши кум ыл умпле де веселие ажуторул Тэу!
【頌賜勝利的天主】 達味詩歌,交與樂官。 上主,君王因你的威能而欣喜,因你的救助狂歡而快樂無比。
2 Й-ай дат че-й доря инима ши н-ай лэсат неымплинит че-й черяу бузеле.
你滿全了他心中的渴想,沒有拒絕他口中的盼望。
3 Кэч й-ай ешит ынаинте ку бинекувынтэрь де феричире ши й-ай пус пе кап о кунунэ де аур курат.
因為你已賜給了他卓越的福寵,以純金的冠冕加在他的頭頂;
4 Ыць черя вяца ши й-ай дат-о: о вяцэ лунгэ пентру тотдяуна ши пе вечие.
他雖只向你乞求確保性命,你卻賜給他萬世無疆的長生。
5 Маре есте слава луй ын урма ажуторулуй Тэу. Ту пуй песте ел стрэлучиря ши мэреция.
你協助他獲得偉大的光榮,你加給他無比的榮耀與尊崇;
6 Ыл фачь пе вечие о причинэ де бинекувынтэрь ши-л умпли де букурие ынаинтя Фецей Тале.
你使他成為萬世的福源,使他在你面前踴躍喜歡。
7 Кэч ымпэратул се ынкреде ын Домнул ши бунэтатя Челуй Пряыналт ыл фаче сэ ну се клатине.
君王既已全心對上主信賴,憑至高者的慈愛不再移改。
8 Мына та, ымпэрате, ва ажунӂе пе тоць врэжмаший тэй, дряпта та ва ажунӂе пе чей че те урэск
願你的手將你的一切仇敵搜羅,願你的右手將憎恨你的人捕捉!
9 ши-й вей фаче ка ун куптор апринс, ын зиуа кынд те вей арэта; Домнул ый ва нимичи ын мыния Луй ши-й ва мынка фокул.
當你顥示你尊容的時候,處置他們有如放在火爐;願上主以震怒消滅他們,讓火焰也盡情吞滅他們!
10 Ле вей штерӂе сэмынца де пе пэмынт ши нямул лор дин мижлокул фиилор оаменилор.
願你從地上滅盡他們的子女,使他們的後裔全絕跡於人世!
11 Ей ау урзит лукрурь реле ымпотрива та, ау фэкут сфатурь реле, дар ну вор избути.
他們雖為陷害你而設計,策畫的陰謀卻無濟於事;
12 Кэч ый вей фаче сэ дя досул ши вей траӂе ку аркул тэу асупра лор.
因為你朝他們張弓搭箭,已使他們嚇得轉身逃竄。
13 Скоалэ-те, Доамне, ку путеря Та, ши вом кынта ши вом лэуда путеря Та!
上主,請起來,顯示你的英勇,讓我們歌頌稱揚你的威能。

< Псалмул 21 >