< Псалмул 20 >

1 Сэ те аскулте Домнул ын зиуа неказулуй, сэ те окротяскэ Нумеле Думнезеулуй луй Иаков,
En Psalm Davids, till att föresjunga. Herren höre dig i nödene; Jacobs Guds Namn beskydde dig.
2 сэ-ць тримитэ ажутор дин локашул Сэу чел Сфынт ши сэ те сприжине дин Сион!
Han sände dig hjelp af helgedomenom, och styrke dig utaf Zion.
3 Сэ-Шь адукэ аминте де тоате даруриле тале де мынкаре ши сэ-ць примяскэ ардериле-де-тот!
Han tänke uppå all din spisoffer; och din bränneoffer vare fet. (Sela)
4 Сэ-ць дя че-ць дореште инима ши сэ-ць ымплиняскэ тоате плануриле тале!
Han gifve dig hvad ditt hjerta begärar, och fullborde all din anslag.
5 Атунч ной не вом букура де бируинца та ши вом флутура стягул ын Нумеле Думнезеулуй ностру. Домнул сэ-ць аскулте тоате доринцеле тале!
Vi fröjde oss, att du oss hjelper; och i vår Guds Namn rese vi baneret upp; Herren fullborde alla dina böner.
6 Штиу де акум кэ Домнул скапэ пе унсул Сэу ши-й ва рэспунде дин черурь, дин Локашул Луй чел Сфынт, прин ажуторул атотпутерник ал дрептей Луй.
Nu märker jag, att Herren hjelper sin smorda, och hörer honom i sinom helga himmel; hans högra hand hjelper väldeliga.
7 Уний се бизуе пе кареле лор, алций, пе каий лор, дар ной не бизуим пе Нумеле Домнулуй Думнезеулуй ностру.
De andre förlåta sig på vagnar och hästar; men vi tänke på Herrans vår Guds Namn.
8 Ей се ындоае ши кад, дар ной не ридикэм ши рэмынем ын пичоаре.
De äro nederstötte och fallne; men vi stå upprätte.
9 Скапэ, Доамне, пе ымпэратул ши аскултэ-не кынд Те кемэм!
Hjelp, Herre; Konungen höre oss, när vi rope.

< Псалмул 20 >