< Псалмул 20 >
1 Сэ те аскулте Домнул ын зиуа неказулуй, сэ те окротяскэ Нумеле Думнезеулуй луй Иаков,
Unto the end. A psalm for David. May the Lord hear thee in the day of tribulation: may the name of the God of Jacob protect thee.
2 сэ-ць тримитэ ажутор дин локашул Сэу чел Сфынт ши сэ те сприжине дин Сион!
May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion.
3 Сэ-Шь адукэ аминте де тоате даруриле тале де мынкаре ши сэ-ць примяскэ ардериле-де-тот!
May he be mindful of all thy sacrifices: and may thy whole burnt offering be made fat.
4 Сэ-ць дя че-ць дореште инима ши сэ-ць ымплиняскэ тоате плануриле тале!
May he give thee according to thy own heart; and confirm all thy counsels.
5 Атунч ной не вом букура де бируинца та ши вом флутура стягул ын Нумеле Думнезеулуй ностру. Домнул сэ-ць аскулте тоате доринцеле тале!
We will rejoice in thy salvation; and in the name of our God we shall be exalted.
6 Штиу де акум кэ Домнул скапэ пе унсул Сэу ши-й ва рэспунде дин черурь, дин Локашул Луй чел Сфынт, прин ажуторул атотпутерник ал дрептей Луй.
The Lord fulfill all thy petitions: now have I known that the Lord hath saved his anointed. He will hear him from his holy heaven: the salvation of his right hand is in powers.
7 Уний се бизуе пе кареле лор, алций, пе каий лор, дар ной не бизуим пе Нумеле Домнулуй Думнезеулуй ностру.
Some trust in chariots, and some in horses: but we will call upon the name of the Lord our God.
8 Ей се ындоае ши кад, дар ной не ридикэм ши рэмынем ын пичоаре.
They are bound, and have fallen; but we are risen, and are set upright.
9 Скапэ, Доамне, пе ымпэратул ши аскултэ-не кынд Те кемэм!
O Lord, save the king: and hear us in the day that we shall call upon thee.