< Псалмул 2 >
1 Пентру че се ынтэрытэ нямуриле ши пентру че куӂетэ попоареле лукрурь дешарте?
Varför larma hedningarna och tänka folken fåfänglighet?
2 Ымпэраций пэмынтулуй се рэскоалэ ши домниторий се сфэтуеск ымпреунэ ымпотрива Домнулуй ши ымпотрива Унсулуй Сэу, зикынд:
Jordens konungar resa sig upp, och furstarna rådslå med varandra, mot HERREN och hans smorde:
3 „Сэ ле рупем легэтуриле ши сэ скэпэм де ланцуриле лор!”
"Låt oss slita sönder deras bojor och kasta deras band ifrån oss."
4 Чел че шаде ын черурь рыде, Домнул Ышь бате жок де ей.
Han som bor i himmelen ler, HERREN bespottar dem.
5 Апой, ын мыния Луй, ле ворбеште ши-й ынгрозеште ку урӂия Са, зикынд:
Då talar han till dem i sin vrede, och i sin förgrymmelse förskräcker han dem:
6 „Тотушь Еу ам унс пе Ымпэратул Меу пе Сион, мунтеле Меу чел сфынт.”
"Jag själv har insatt min konung på Sion, mitt heliga berg."
7 „Еу вой вести хотэрыря Луй”, зиче Унсул. „Домнул Мь-а зис: ‘Ту ешть Фиул Меу! Астэзь Те-ам нэскут.
Jag vill förtälja om vad beslutet är; HERREN sade till mig: "Du är min son, jag har i dag fött dig.
8 Чере-Мь ши-Ць вой да нямуриле де моштенире ши марӂиниле пэмынтулуй ын стэпынире!
Begär av mig, så skall jag giva dig hedningarna till arvedel och jordens ändar till egendom.
9 Ту ле вей здроби ку ун тояг де фер ши ле вей сфэрыма ка пе васул унуй олар.’”
Du skall sönderslå dem med järnspira, såsom lerkärl skall du krossa dem."
10 Акум дар, ымпэраць, пуртаци-вэ ку ынцелепчуне! Луаць ынвэцэтурэ, жудекэторий пэмынтулуй!
Så kommen nu till förstånd, I konungar; låten varna eder, I domare på jorden.
11 Служиць Домнулуй ку фрикэ ши букураци-вэ тремурынд.
Tjänen HERREN med fruktan, och fröjden eder med bävan.
12 Даць чинсте Фиулуй, ка сэ ну Се мыние ши сэ ну периць пе каля воастрэ, кэч мыния Луй есте гата сэ се априндэ! Фериче де тоць кыць се ынкред ын Ел!
Hyllen sonen, så att han icke vredgas och I förgåns på eder väg; ty snart kunde hans vrede upptändas. Saliga äro alla de som taga sin tillflykt till honom.