< Псалмул 2 >
1 Пентру че се ынтэрытэ нямуриле ши пентру че куӂетэ попоареле лукрурь дешарте?
¿Por qué se amotinan las gentes, y los pueblos piensan vanidad?
2 Ымпэраций пэмынтулуй се рэскоалэ ши домниторий се сфэтуеск ымпреунэ ымпотрива Домнулуй ши ымпотрива Унсулуй Сэу, зикынд:
Estarán los reyes de la tierra, y príncipes consultarán en uno contra Jehová, y contra su ungido, diciendo:
3 „Сэ ле рупем легэтуриле ши сэ скэпэм де ланцуриле лор!”
Rompamos sus coyundas: y echemos de nosotros sus cuerdas.
4 Чел че шаде ын черурь рыде, Домнул Ышь бате жок де ей.
El que mora en los cielos se reirá: el Señor se burlará de ellos.
5 Апой, ын мыния Луй, ле ворбеште ши-й ынгрозеште ку урӂия Са, зикынд:
Entonces hablará a ellos con su furor, y con su ira los conturbará.
6 „Тотушь Еу ам унс пе Ымпэратул Меу пе Сион, мунтеле Меу чел сфынт.”
Y yo te establecí mi rey sobre Sión, el monte de mi santidad.
7 „Еу вой вести хотэрыря Луй”, зиче Унсул. „Домнул Мь-а зис: ‘Ту ешть Фиул Меу! Астэзь Те-ам нэскут.
Yo recitaré el decreto. Jehová me dijo: Mi hijo eres tú: yo te engendré hoy.
8 Чере-Мь ши-Ць вой да нямуриле де моштенире ши марӂиниле пэмынтулуй ын стэпынире!
Demándame, y yo daré las gentes por tu heredad, y por tu posesión los cabos de la tierra.
9 Ту ле вей здроби ку ун тояг де фер ши ле вей сфэрыма ка пе васул унуй олар.’”
Quebrantarlos has con vara de hierro: como vaso de ollero los desmenuzarás.
10 Акум дар, ымпэраць, пуртаци-вэ ку ынцелепчуне! Луаць ынвэцэтурэ, жудекэторий пэмынтулуй!
Y ahora reyes entendéd: admitid consejo jueces de la tierra.
11 Служиць Домнулуй ку фрикэ ши букураци-вэ тремурынд.
Servíd a Jehová con temor: y alegráos con temblor.
12 Даць чинсте Фиулуй, ка сэ ну Се мыние ши сэ ну периць пе каля воастрэ, кэч мыния Луй есте гата сэ се априндэ! Фериче де тоць кыць се ынкред ын Ел!
Besád al hijo, porque no se enoje, y perezcáis en el camino: cuando se encendiere un poco su furor, bienaventurados todos los que confían en él.