< Псалмул 2 >
1 Пентру че се ынтэрытэ нямуриле ши пентру че куӂетэ попоареле лукрурь дешарте?
¿Para qué están en tumulto las naciones, Y los pueblos maquinan cosas vanas?
2 Ымпэраций пэмынтулуй се рэскоалэ ши домниторий се сфэтуеск ымпреунэ ымпотрива Домнулуй ши ымпотрива Унсулуй Сэу, зикынд:
Los reyes de la tierra se levantarán, Y gobernantes conspirarán unidos Contra Yavé y contra su Ungido, y dicen:
3 „Сэ ле рупем легэтуриле ши сэ скэпэм де ланцуриле лор!”
¡Rompamos sus ataduras Y quitemos de nosotros sus cuerdas!
4 Чел че шаде ын черурь рыде, Домнул Ышь бате жок де ей.
El que está sentado en los cielos se reirá. ʼAdonay se burlará de ellos.
5 Апой, ын мыния Луй, ле ворбеште ши-й ынгрозеште ку урӂия Са, зикынд:
Luego les hablará en su furor. Los conturbará en su ira.
6 „Тотушь Еу ам унс пе Ымпэратул Меу пе Сион, мунтеле Меу чел сфынт.”
Yo mismo consagré a mi Rey sobre Sion, Mi Montaña Santa.
7 „Еу вой вести хотэрыря Луй”, зиче Унсул. „Домнул Мь-а зис: ‘Ту ешть Фиул Меу! Астэзь Те-ам нэскут.
Yo promulgaré el decreto. Yavé me dijo: Mi Hijo eres Tú, Yo te engendré hoy.
8 Чере-Мь ши-Ць вой да нямуриле де моштенире ши марӂиниле пэмынтулуй ын стэпынире!
Pídeme y te daré los pueblos en posesión, Y como herencia tuya los confines de la tierra.
9 Ту ле вей здроби ку ун тояг де фер ши ле вей сфэрыма ка пе васул унуй олар.’”
Los quebrantarás con vara de hierro. Los harás añicos como vasija de alfarero.
10 Акум дар, ымпэраць, пуртаци-вэ ку ынцелепчуне! Луаць ынвэцэтурэ, жудекэторий пэмынтулуй!
Ahora pues, oh reyes, actúen con sabiduría. Acepten amonestación, jueces de la tierra:
11 Служиць Домнулуй ку фрикэ ши букураци-вэ тремурынд.
Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor.
12 Даць чинсте Фиулуй, ка сэ ну Се мыние ши сэ ну периць пе каля воастрэ, кэч мыния Луй есте гата сэ се априндэ! Фериче де тоць кыць се ынкред ын Ел!
Besen los pies al Hijo No sea que se enoje y perezcan en el camino, Pues de repente arde su ira. Inmensamente felices son los que se refugian en Él.