< Псалмул 2 >
1 Пентру че се ынтэрытэ нямуриле ши пентру че куӂетэ попоареле лукрурь дешарте?
Псалом Давида. Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное?
2 Ымпэраций пэмынтулуй се рэскоалэ ши домниторий се сфэтуеск ымпреунэ ымпотрива Домнулуй ши ымпотрива Унсулуй Сэу, зикынд:
Восстают цари земли, и князья совещаются вместе против Господа и против Помазанника Его.
3 „Сэ ле рупем легэтуриле ши сэ скэпэм де ланцуриле лор!”
“Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их”.
4 Чел че шаде ын черурь рыде, Домнул Ышь бате жок де ей.
Живущий на небесах посмеется, Господь поругается им.
5 Апой, ын мыния Луй, ле ворбеште ши-й ынгрозеште ку урӂия Са, зикынд:
Тогда скажет им во гневе Своем и яростью Своею приведет их в смятение:
6 „Тотушь Еу ам унс пе Ымпэратул Меу пе Сион, мунтеле Меу чел сфынт.”
“Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею;
7 „Еу вой вести хотэрыря Луй”, зиче Унсул. „Домнул Мь-а зис: ‘Ту ешть Фиул Меу! Астэзь Те-ам нэскут.
возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя;
8 Чере-Мь ши-Ць вой да нямуриле де моштенире ши марӂиниле пэмынтулуй ын стэпынире!
проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе;
9 Ту ле вей здроби ку ун тояг де фер ши ле вей сфэрыма ка пе васул унуй олар.’”
Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника”.
10 Акум дар, ымпэраць, пуртаци-вэ ку ынцелепчуне! Луаць ынвэцэтурэ, жудекэторий пэмынтулуй!
Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!
11 Служиць Домнулуй ку фрикэ ши букураци-вэ тремурынд.
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
12 Даць чинсте Фиулуй, ка сэ ну Се мыние ши сэ ну периць пе каля воастрэ, кэч мыния Луй есте гата сэ се априндэ! Фериче де тоць кыць се ынкред ын Ел!
Почтите Сына, чтобы Он не прогневался, и чтобы вам не погибнуть в пути вашем, ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него.