< Псалмул 2 >

1 Пентру че се ынтэрытэ нямуриле ши пентру че куӂетэ попоареле лукрурь дешарте?
Hvorfor larmer hedningene og grunder folkene på det som fåfengt er?
2 Ымпэраций пэмынтулуй се рэскоалэ ши домниторий се сфэтуеск ымпреунэ ымпотрива Домнулуй ши ымпотрива Унсулуй Сэу, зикынд:
Jordens konger reiser sig, og fyrstene rådslår sammen mot Herren og mot hans salvede:
3 „Сэ ле рупем легэтуриле ши сэ скэпэм де ланцуриле лор!”
La oss sprenge deres bånd og kaste deres rep av oss!
4 Чел че шаде ын черурь рыде, Домнул Ышь бате жок де ей.
Han som troner i himmelen, ler, Herren spotter dem.
5 Апой, ын мыния Луй, ле ворбеште ши-й ынгрозеште ку урӂия Са, зикынд:
Så taler han til dem i sin vrede, og i sin harme forferder han dem:
6 „Тотушь Еу ам унс пе Ымпэратул Меу пе Сион, мунтеле Меу чел сфынт.”
Og jeg har dog innsatt min konge på Sion, mitt hellige berg!
7 „Еу вой вести хотэрыря Луй”, зиче Унсул. „Домнул Мь-а зис: ‘Ту ешть Фиул Меу! Астэзь Те-ам нэскут.
Jeg vil kunngjøre hvad fastsatt er: Herren sa til mig: Du er min sønn, jeg har født dig idag.
8 Чере-Мь ши-Ць вой да нямуриле де моштенире ши марӂиниле пэмынтулуй ын стэпынире!
Begjær av mig! Så vil jeg gi dig hedningene til arv og jordens ender til eie.
9 Ту ле вей здроби ку ун тояг де фер ши ле вей сфэрыма ка пе васул унуй олар.’”
Du skal knuse dem med jernstav; som en pottemakers kar skal du sønderslå dem.
10 Акум дар, ымпэраць, пуртаци-вэ ку ынцелепчуне! Луаць ынвэцэтурэ, жудекэторий пэмынтулуй!
Og nu, I konger, gå viselig frem! La eder advare, I dommere på jorden!
11 Служиць Домнулуй ку фрикэ ши букураци-вэ тремурынд.
Tjen Herren med frykt og juble med beven!
12 Даць чинсте Фиулуй, ка сэ ну Се мыние ши сэ ну периць пе каля воастрэ, кэч мыния Луй есте гата сэ се априндэ! Фериче де тоць кыць се ынкред ын Ел!
Kyss Sønnen, forat han ikke skal bli vred, og I gå til grunne på veien! For snart kunde hans vrede optendes. Salige er alle de som tar sin tilflukt til ham.

< Псалмул 2 >