< Псалмул 2 >

1 Пентру че се ынтэрытэ нямуриле ши пентру че куӂетэ попоареле лукрурь дешарте?
psalmus David quare fremuerunt gentes et populi meditati sunt inania adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus Dominum et adversus christum eius diapsalma
2 Ымпэраций пэмынтулуй се рэскоалэ ши домниторий се сфэтуеск ымпреунэ ымпотрива Домнулуй ши ымпотрива Унсулуй Сэу, зикынд:
disrumpamus vincula eorum et proiciamus a nobis iugum ipsorum
3 „Сэ ле рупем легэтуриле ши сэ скэпэм де ланцуриле лор!”
qui habitat in caelis inridebit eos et Dominus subsannabit eos
4 Чел че шаде ын черурь рыде, Домнул Ышь бате жок де ей.
tunc loquetur ad eos in ira sua et in furore suo conturbabit eos
5 Апой, ын мыния Луй, ле ворбеште ши-й ынгрозеште ку урӂия Са, зикынд:
ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion montem sanctum eius praedicans praeceptum eius
6 „Тотушь Еу ам унс пе Ымпэратул Меу пе Сион, мунтеле Меу чел сфынт.”
Dominus dixit ad me filius meus es tu ego hodie genui te
7 „Еу вой вести хотэрыря Луй”, зиче Унсул. „Домнул Мь-а зис: ‘Ту ешть Фиул Меу! Астэзь Те-ам нэскут.
postula a me et dabo tibi gentes hereditatem tuam et possessionem tuam terminos terrae
8 Чере-Мь ши-Ць вой да нямуриле де моштенире ши марӂиниле пэмынтулуй ын стэпынире!
reges eos in virga ferrea tamquam vas figuli confringes eos
9 Ту ле вей здроби ку ун тояг де фер ши ле вей сфэрыма ка пе васул унуй олар.’”
et nunc reges intellegite erudimini qui iudicatis terram
10 Акум дар, ымпэраць, пуртаци-вэ ку ынцелепчуне! Луаць ынвэцэтурэ, жудекэторий пэмынтулуй!
servite Domino in timore et exultate ei in tremore
11 Служиць Домнулуй ку фрикэ ши букураци-вэ тремурынд.
adprehendite disciplinam nequando irascatur Dominus et pereatis de via iusta
12 Даць чинсте Фиулуй, ка сэ ну Се мыние ши сэ ну периць пе каля воастрэ, кэч мыния Луй есте гата сэ се априндэ! Фериче де тоць кыць се ынкред ын Ел!
cum exarserit in brevi ira eius beati omnes qui confidunt in eo

< Псалмул 2 >