< Псалмул 2 >

1 Пентру че се ынтэрытэ нямуриле ши пентру че куӂетэ попоареле лукрурь дешарте?
[Quare fremuerunt gentes, et populi meditati sunt inania? Astiterunt reges terræ, et principes convenerunt in unum adversus Dominum, et adversus christum ejus.
2 Ымпэраций пэмынтулуй се рэскоалэ ши домниторий се сфэтуеск ымпреунэ ымпотрива Домнулуй ши ымпотрива Унсулуй Сэу, зикынд:
Dirumpamus vincula eorum, et projiciamus a nobis jugum ipsorum.
3 „Сэ ле рупем легэтуриле ши сэ скэпэм де ланцуриле лор!”
Qui habitat in cælis irridebit eos, et Dominus subsannabit eos.
4 Чел че шаде ын черурь рыде, Домнул Ышь бате жок де ей.
Tunc loquetur ad eos in ira sua, et in furore suo conturbabit eos.
5 Апой, ын мыния Луй, ле ворбеште ши-й ынгрозеште ку урӂия Са, зикынд:
Ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion, montem sanctum ejus, prædicans præceptum ejus.
6 „Тотушь Еу ам унс пе Ымпэратул Меу пе Сион, мунтеле Меу чел сфынт.”
Dominus dixit ad me: Filius meus es tu; ego hodie genui te.
7 „Еу вой вести хотэрыря Луй”, зиче Унсул. „Домнул Мь-а зис: ‘Ту ешть Фиул Меу! Астэзь Те-ам нэскут.
Postula a me, et dabo tibi gentes hæreditatem tuam, et possessionem tuam terminos terræ.
8 Чере-Мь ши-Ць вой да нямуриле де моштенире ши марӂиниле пэмынтулуй ын стэпынире!
Reges eos in virga ferrea, et tamquam vas figuli confringes eos.
9 Ту ле вей здроби ку ун тояг де фер ши ле вей сфэрыма ка пе васул унуй олар.’”
Et nunc, reges, intelligite; erudimini, qui judicatis terram.
10 Акум дар, ымпэраць, пуртаци-вэ ку ынцелепчуне! Луаць ынвэцэтурэ, жудекэторий пэмынтулуй!
Servite Domino in timore, et exsultate ei cum tremore.
11 Служиць Домнулуй ку фрикэ ши букураци-вэ тремурынд.
Apprehendite disciplinam, nequando irascatur Dominus, et pereatis de via justa.
12 Даць чинсте Фиулуй, ка сэ ну Се мыние ши сэ ну периць пе каля воастрэ, кэч мыния Луй есте гата сэ се априндэ! Фериче де тоць кыць се ынкред ын Ел!
Cum exarserit in brevi ira ejus, beati omnes qui confidunt in eo.]

< Псалмул 2 >