< Псалмул 2 >
1 Пентру че се ынтэрытэ нямуриле ши пентру че куӂетэ попоареле лукрурь дешарте?
Miért dühösködnek a pogányok, és gondolnak hiábavalóságot a népek?
2 Ымпэраций пэмынтулуй се рэскоалэ ши домниторий се сфэтуеск ымпреунэ ымпотрива Домнулуй ши ымпотрива Унсулуй Сэу, зикынд:
A föld királyai felkerekednek és a fejedelmek együtt tanácskoznak az Úr ellen és az ő felkentje ellen:
3 „Сэ ле рупем легэтуриле ши сэ скэпэм де ланцуриле лор!”
Szaggassuk le az ő bilincseiket, és dobjuk le magunkról köteleiket!
4 Чел че шаде ын черурь рыде, Домнул Ышь бате жок де ей.
Az egekben lakozó neveti, az Úr megcsúfolja őket.
5 Апой, ын мыния Луй, ле ворбеште ши-й ынгрозеште ку урӂия Са, зикынд:
Majd szól nékik haragjában, és megrettenti őket gerjedelmében:
6 „Тотушь Еу ам унс пе Ымпэратул Меу пе Сион, мунтеле Меу чел сфынт.”
Én kentem ám fel az én királyomat a Sionon, az én szent hegyemen!
7 „Еу вой вести хотэрыря Луй”, зиче Унсул. „Домнул Мь-а зис: ‘Ту ешть Фиул Меу! Астэзь Те-ам нэскут.
Törvényül hirdetem: Az Úr mondá nékem: Én fiam vagy te; én ma nemzettelek téged.
8 Чере-Мь ши-Ць вой да нямуриле де моштенире ши марӂиниле пэмынтулуй ын стэпынире!
Kérjed tőlem és odaadom néked a pogányokat örökségül, és birtokodul a föld határait.
9 Ту ле вей здроби ку ун тояг де фер ши ле вей сфэрыма ка пе васул унуй олар.’”
Összetöröd őket vasvesszővel: széjjelzúzod őket, mint cserépedényt.
10 Акум дар, ымпэраць, пуртаци-вэ ку ынцелепчуне! Луаць ынвэцэтурэ, жудекэторий пэмынтулуй!
Azért, királyok, legyetek eszesek, és okuljatok földnek bírái!
11 Служиць Домнулуй ку фрикэ ши букураци-вэ тремурынд.
Szolgáljátok az Urat félelemmel, és örüljetek reszketéssel.
12 Даць чинсте Фиулуй, ка сэ ну Се мыние ши сэ ну периць пе каля воастрэ, кэч мыния Луй есте гата сэ се априндэ! Фериче де тоць кыць се ынкред ын Ел!
Csókoljátok a Fiút, hogy meg ne haragudjék és el ne veszszetek az úton, mert hamar felgerjed az ő haragja. Boldogok mindazok, a kik ő benne bíznak!