< Псалмул 2 >

1 Пентру че се ынтэрытэ нямуриле ши пентру че куӂетэ попоареле лукрурь дешарте?
Waarom razen de volken, Bluffen de naties,
2 Ымпэраций пэмынтулуй се рэскоалэ ши домниторий се сфэтуеск ымпреунэ ымпотрива Домнулуй ши ымпотрива Унсулуй Сэу, зикынд:
Komen de koningen der aarde bijeen, Spannen de vorsten samen tegen Jahweh en zijn Gezalfde:
3 „Сэ ле рупем легэтуриле ши сэ скэпэм де ланцуриле лор!”
"Laat ons hun ketens verbreken, Ons van hun boeien ontslaan!"
4 Чел че шаде ын черурь рыде, Домнул Ышь бате жок де ей.
Die in de hemelen woont, lacht hen uit, Jahweh bespot ze;
5 Апой, ын мыния Луй, ле ворбеште ши-й ынгрозеште ку урӂия Са, зикынд:
Dan dreigt Hij ze toornig, Doet ze rillen voor zijn gramschap:
6 „Тотушь Еу ам унс пе Ымпэратул Меу пе Сион, мунтеле Меу чел сфынт.”
"Ik zelf stel Mij een koning aan, Op Sion, mijn heilige berg!"
7 „Еу вой вести хотэрыря Луй”, зиче Унсул. „Домнул Мь-а зис: ‘Ту ешть Фиул Меу! Астэзь Те-ам нэскут.
Nu wil Ik Jahweh’s beslissing verkonden; Hij heeft Mij gezegd: Gij zijt mijn Zoon; Ik heb U heden verwekt.
8 Чере-Мь ши-Ць вой да нямуриле де моштенире ши марӂиниле пэмынтулуй ын стэпынире!
Vraag Mij: dan geef Ik U de volkeren tot erfdeel, En de grenzen der aarde tot uw bezit;
9 Ту ле вей здроби ку ун тояг де фер ши ле вей сфэрыма ка пе васул унуй олар.’”
Gij moogt ze vermorzelen met ijzeren knots, En stuk slaan als een aarden pot.
10 Акум дар, ымпэраць, пуртаци-вэ ку ынцелепчуне! Луаць ынвэцэтурэ, жудекэторий пэмынтулуй!
Koningen, bedenkt het dus wel; Weest gewaarschuwd, wereldregeerders!
11 Служиць Домнулуй ку фрикэ ши букураци-вэ тремурынд.
Dient Jahweh in vreze; Beeft, en kust Hem de voeten!
12 Даць чинсте Фиулуй, ка сэ ну Се мыние ши сэ ну периць пе каля воастрэ, кэч мыния Луй есте гата сэ се априндэ! Фериче де тоць кыць се ынкред ын Ел!
Anders ontsteekt Hij in toorn, en loopt gij uw verderf tegemoet, Want licht kan zijn gramschap ontvlammen. Gelukkig, wie tot Hem zijn toevlucht neemt!

< Псалмул 2 >