< Псалмул 18 >

1 Те юбеск дин инимэ, Доамне, тэрия мя!
למנצח לעבד יהוה--לדוד אשר דבר ליהוה את-דברי השירה הזאת-- ביום הציל-יהוה אותו מכף כל-איביו ומיד שאול ב ויאמר-- ארחמך יהוה חזקי
2 Доамне, Ту ешть стынка мя, четэцуя мя, избэвиторул меу! Думнезеуле, Ту ешть стынка мя ын каре мэ аскунд, скутул меу, тэрия каре мэ скапэ ши ынтэритура мя!
יהוה סלעי ומצודתי-- ומפלטי אלי צורי אחסה-בו מגני וקרן-ישעי משגבי
3 Еу стриг: „Лэудат сэ фие Домнул!” ши сунт избэвит де врэжмаший мей.
מהלל אקרא יהוה ומן-איבי אושע
4 Мэ ынконжурасерэ легэтуриле морций ши мэ ынгрозисерэ рыуриле пеирий;
אפפוני חבלי-מות ונחלי בליעל יבעתוני
5 мэ ынфэшурасерэ легэтуриле мормынтулуй ши мэ принсесерэ лацуриле морций. (Sheol h7585)
חבלי שאול סבבוני קדמוני מוקשי מות (Sheol h7585)
6 Дар, ын стрымтораря мя, ам кемат пе Домнул ши ам стригат кэтре Думнезеул меу: дин локашул Луй, Ел мь-а аузит гласул, ши стригэтул меу а ажунс пынэ ла Ел, пынэ ла урекиле Луй.
בצר-לי אקרא יהוה-- ואל-אלהי אשוע ישמע מהיכלו קולי ושועתי לפניו תבוא באזניו
7 Атунч с-а згудуит пэмынтул ши с-а кутремурат, темелииле мунцилор с-ау мишкат ши с-ау клэтинат, пентру кэ Ел Се мыниясе.
ותגעש ותרעש הארץ-- ומוסדי הרים ירגזו ויתגעשו כי-חרה לו
8 Дин нэриле Луй се ридика фум ши ун фок мистуитор ешя дин гура Луй: кэрбунь априншь цышняу дин еа.
עלה עשן באפו-- ואש-מפיו תאכל גחלים בערו ממנו
9 А плекат черуриле ши С-а коборыт: ун нор грос ера суб пичоареле Луй.
ויט שמים וירד וערפל תחת רגליו
10 Кэлэря пе ун херувим ши збура, веня плутинд пе арипиле вынтулуй.
וירכב על-כרוב ויעף וידא על-כנפי-רוח
11 Ынтунерикул Ши-л фэкусе ынвелитоаре, яр кортул Луй, ымпрежурул Луй, ерау ниште апе ынтунекоасе ши норь негри.
ישת חשך סתרו-- סביבותיו סכתו חשכת-מים עבי שחקים
12 Дин стрэлучиря каре се рэсфрынӂя ынаинтя Луй, ешяу норь каре арункау гриндинэ ши кэрбунь де фок.
מנגה נגדו עביו עברו--ברד וגחלי-אש
13 Домнул а тунат ын черурь, Чел Пряыналт а фэкут сэ-Й рэсуне гласул ку гриндинэ ши кэрбунь де фок.
וירעם בשמים יהוה--ועליון יתן קלו ברד וגחלי-אש
14 А арункат сэӂець ши а рисипит пе врэжмаший мей, а ынмулцит ловитуриле трэснетулуй ши й-а пус пе фугэ.
וישלח חציו ויפיצם וברקים רב ויהמם
15 Атунч с-а вэзут албия апелор ши с-ау дескоперит темелииле лумий, ла мустраря Та, Доамне, ла вуетул суфлэрий нэрилор Тале.
ויראו אפיקי מים ויגלו מוסדות תבל מגערתך יהוה-- מנשמת רוח אפך
16 Ел Шь-а ынтинс мына де сус, м-а апукат, м-а скос дин апеле челе марь;
ישלח ממרום יקחני ימשני ממים רבים
17 м-а избэвит де потривникул меу чел путерник, де врэжмаший мей, каре ерау май тарь декыт мине.
יצילני מאיבי עז ומשנאי כי-אמצו ממני
18 Ей нэвэлисерэ деодатэ песте мине ын зиуа стрымторэрий меле; дар Домнул а фост сприжинул меу.
יקדמוני ביום-אידי ויהי-יהוה למשען לי
19 Ел м-а скос ла лок ларг ши м-а скэпат, пентру кэ мэ юбеште.
ויוציאני למרחב יחלצני כי חפץ בי
20 Домнул мь-а фэкут дупэ неприхэниря мя, мь-а рэсплэтит дупэ курэция мынилор меле,
יגמלני יהוה כצדקי כבר ידי ישיב לי
21 кэч ам пэзит кэиле Домнулуй ши н-ам пэкэтуит ымпотрива Думнезеулуй меу.
כי-שמרתי דרכי יהוה ולא-רשעתי מאלהי
22 Тоате порунчиле Луй ау фост ынаинтя мя ши ну м-ам депэртат де ла леӂиле Луй.
כי כל-משפטיו לנגדי וחקתיו לא-אסיר מני
23 Ам фост фэрэ винэ фацэ де Ел ши м-ам пэзит де фэрэделеӂя мя.
ואהי תמים עמו ואשתמר מעוני
24 Де ачея, Домнул мь-а рэсплэтит дупэ неприхэниря мя, дупэ курэция мынилор меле ынаинтя окилор Луй.
וישב-יהוה לי כצדקי כבר ידי לנגד עיניו
25 Ку чел бун, Ту Те арэць бун, ку омул неприхэнит, Те арэць неприхэнит,
עם-חסיד תתחסד עם-גבר תמים תתמם
26 ку чел курат, Те арэць курат ши, ку чел стрикат, Те порць дупэ стрикэчуня луй.
עם-נבר תתברר ועם-עקש תתפתל
27 Ту мынтуешть пе попорул каре се смереште ши смерешть привириле труфаше.
כי-אתה עם-עני תושיע ועינים רמות תשפיל
28 Да, Ту ымь апринзь лумина мя. Домнул Думнезеул меу ымь луминязэ ынтунерикул меу.
כי-אתה תאיר נרי יהוה אלהי יגיה חשכי
29 Ку Тине мэ нэпустеск асупра уней ошть ынармате, ку Думнезеул меу сар песте ун зид ынтэрит.
כי-בך ארץ גדוד ובאלהי אדלג-שור
30 Кэиле луй Думнезеу сунт десэвыршите, Кувынтул Домнулуй есте ынчеркат: Ел есте ун скут пентру тоць чей че аляргэ ла Ел.
האל תמים דרכו אמרת-יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו
31 Кэч чине есте Думнезеу афарэ де Домнул ши чине есте о стынкэ афарэ де Думнезеул ностру?
כי מי אלוה מבלעדי יהוה ומי צור זולתי אלהינו
32 Думнезеу мэ ынчинӂе ку путере ши мэ повэцуеште пе каля чя дряптэ.
האל המאזרני חיל ויתן תמים דרכי
33 Ел ымь фаче пичоареле ка але чербоайчелор ши мэ ашазэ пе ынэлцимиле меле,
משוה רגלי כאילות ועל במתי יעמידני
34 Ел ымь депринде мыниле ла луптэ, аша кэ брацеле меле ынтинд аркул де арамэ.
מלמד ידי למלחמה ונחתה קשת-נחושה זרועתי
35 Ту ымь дай скутул мынтуирий Тале, дряпта Та мэ сприжинэ ши ындураря Та мэ фаче маре.
ותתן-לי מגן ישעך וימינך תסעדני וענותך תרבני
36 Ту лэрӂешть друмул суб паший мей ши ну-мь алунекэ глезнеле.
תרחיב צעדי תחתי ולא מעדו קרסלי
37 Урмэреск пе врэжмаший мей, ый ажунг ши ну мэ ынторк пынэ ну-й нимическ.
ארדוף אויבי ואשיגם ולא-אשוב עד-כלותם
38 Ый здробеск де ну пот сэ се май ридиче; ей кад суб пичоареле меле.
אמחצם ולא-יכלו קום יפלו תחת רגלי
39 Ту мэ ынчинӂь ку путере пентру луптэ ши рэпуй пе потривничий мей суб пичоареле меле.
ותאזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתי
40 Ту фачь пе врэжмаший мей сэ дя досул ынаинтя мя, ши еу нимическ пе чей че мэ урэск.
ואיבי נתתה לי ערף ומשנאי אצמיתם
41 Ей стригэ, дар н-аре чине сэ-й скапе! Стригэ кэтре Домнул, дар ну ле рэспунде!
ישועו ואין-מושיע על-יהוה ולא ענם
42 Ый писез ка прафул, пе каре-л я вынтул, ый калк ын пичоаре ка нороюл де пе улице.
ואשחקם כעפר על-פני-רוח כטיט חוצות אריקם
43 Ту мэ скапь дин неынцелеӂериле попорулуй, мэ пуй ын фрунтя нямурилор; ун попор пе каре ну-л куноштям ымь есте супус.
תפלטני מריבי-עם תשימני לראש גוים עם לא-ידעתי יעבדוני
44 Ел аскултэ де мине ла чя динтый порункэ, фиий стрэинулуй мэ лингушеск.
לשמע אזן ישמעו לי בני-נכר יכחשו-לי
45 Фиилор стрэинулуй ли се ынмоае инима де мине ши ес тремурынд дин четэцуиле лор.
בני-נכר יבלו ויחרגו ממסגרותיהם
46 Трэяскэ Домнул ши бинекувынтатэ сэ фие Стынка мя! Мэрит сэ фие Думнезеул мынтуирий меле,
חי-יהוה וברוך צורי וירום אלוהי ישעי
47 Думнезеу, Рэзбунэторул меу, каре ымь супуне попоареле
האל--הנותן נקמות לי וידבר עמים תחתי
48 ши мэ избэвеште де врэжмаший мей! Ту мэ ыналць май пресус де потривничий мей, мэ скапь де омул асупритор.
מפלטי מאיבי אף מן-קמי תרוממני מאיש חמס תצילני
49 Де ачея, Доамне, Те вой лэуда принтре нямурь, вой кынта спре слава Нумелуй Тэу.
על-כן אודך בגוים יהוה ולשמך אזמרה
50 Ел дэ марь избэвирь ымпэратулуй Сэу ши дэ ындураре унсулуй Сэу, луй Давид, ши семинцей луй, пе вечие.
מגדל ישועות מלכו ועשה חסד למשיחו--לדוד ולזרעו עד-עולם

< Псалмул 18 >