< Псалмул 17 >

1 Доамне, аскултэ-мь причина невиноватэ, я аминте ла стригэтеле меле, плякэ урекя ла ругэчуня мя, фэкутэ ку бузе непрефэкуте!
A prayer of David. Listen, O Lord, to my innocence; attend to my piercing cry. Give heed to my prayer out of lips unfeigned.
2 Сэ се арате дрептатя мя ынаинтя Та ши сэ привяскэ окий Тэй неприхэниря мя!
Let my vindication come from you, your eyes see the truth.
3 Дакэ ымь вей ынчерка инима, дакэ о вей черчета ноаптя, дакэ мэ вей ынчерка, ну вей гэси нимик, кэч че-мь есе дин гурэ, ачея ши гындеск.
When you test my heart when you visit at night, and assay me like silver – you can find no evil. I am determined that my mouth should not lie.
4 Кыт привеште легэтуриле ку оамений, еу, дупэ кувынтул бузелор Тале, мэ фереск де каля челор асуприторь;
I gave earnest heed to the words of your lips.
5 паший мей стау неклинтиць пе кэрэриле Тале ши ну ми се клатинэ пичоареле.
My steps have held fast to the paths of your precepts and in your tracks have my feet never stumbled.
6 Стриг кэтре Тине, кэч м-аскулць, Думнезеуле! Плякэ-Ць урекя спре мине, аскултэ кувынтул меу!
So I call you, O God, with assurance of answer; bend down your ear to me, hear what I say.
7 Аратэ-Ць бунэтатя Та чя минунатэ, Ту, каре скапь пе чей че каутэ адэпост ши-й избэвешть де потривничий лор прин дряпта Та!
Show your marvellous love, you who save from enemies those who take refuge at your right hand.
8 Пэзеште-мэ ка лумина окюлуй, окротеште-мэ, ла умбра арипилор Тале,
Keep me as the apple of the eye, hide me in the shelter of your wings.
9 де чей рэй каре мэ пригонеск, де врэжмаший мей де моарте каре мэ ымпресоарэ!
From wicked people who do me violence, from deadly foes who crowd around me.
10 Ей ышь ынкид инима, ау кувинте семеце ын гурэ.
They have closed their hearts to pity, the words of their mouths are haughty.
11 Се цин де паший мей, мэ ынконжоарэ кяр, мэ пындеск ка сэ мэ трынтяскэ ла пэмынт.
Now they dog us at every step, keenly watching, to hurl us to the ground,
12 Паркэ ар фи ун леу лаком дупэ прадэ, ун пуй де леу каре стэ ла пындэ ын кулкушул луй.
like a lion, longing to tear, like a young lion, lurking in secret.
13 Скоалэ-Те, Доамне, ешь ынаинтя врэжмашулуй, добоарэ-л! Избэвеште-мэ де чел рэу ку сабия Та!
Arise, Lord, face them and fell them. By your sword set me free from the wicked,
14 Скапэ-мэ де оамень, ку мына Та, Доамне, де оамений лумий ачестея, каре ышь ау партя лор ын вяца ачаста ши кэрора ле умпли пынтечеле ку бунэтэциле Тале. Копиий лор сунт сэтуй ши присосул лор ыл ласэ прунчилор лор.
by your hand, O Lord, from those – whose portion of life is but of this world. But let your treasured ones have food in plenty may their children be full and their children satisfied.
15 Дар еу, ын невиновэция мя, вой ведя Фаца Та: кум мэ вой трези, мэ вой сэтура де кипул Тэу.
In my innocence I will see your face, awake I am filled with a vision of you.

< Псалмул 17 >