< Псалмул 16 >
1 Пэзеште-мэ, Думнезеуле, кэч ын Тине мэ ынкред!
Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
2 Еу зик Домнулуй: „Ту ешть Домнул меу, Ту ешть сингура мя феричире!”
O my soul, thou hast said to the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;
3 Сфинций каре сунт ын царэ, оамений евлавиошь, сунт тоатэ плэчеря мя.
But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.
4 Идолий се ынмулцеск, оамений аляргэ дупэ думнезей стрэинь, дар еу н-адук жертфеле лор де сынӂе ши ну пун нумеле лор пе бузеле меле.
Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take their names into my lips.
5 Домнул есте партя мя де моштенире ши пахарул меу, Ту ымь ындрепць сорцул меу.
The LORD is the portion of my inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
6 О моштенире плэкутэ мь-а кэзут ла сорць, о фрумоасэ мошие мь-а фост датэ.
The lines have fallen to me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
7 Еу бинекувынтез пе Домнул, каре мэ сфэтуеште, кэч пынэ ши ноаптя ымь дэ ындемнурь инима.
I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night season.
8 Ам некурмат пе Домнул ынаинтя окилор мей. Кынд есте Ел ла дряпта мя, ну мэ клатин.
I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
9 Де ачея инима ми се букурэ, суфлетул ми се веселеште ши трупул ми се одихнеште ын линиште.
Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
10 Кэч ну вей лэса суфлетул меу ын Локуинца морцилор, ну вей ынгэдуи ка пряюбитул Тэу сэ вадэ путрезиря. (Sheol )
For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou permit thy Holy One to see corruption. (Sheol )
11 Ымь вей арэта кэраря веций; ынаинтя Фецей Тале сунт букурий неспусе ши десфэтэрь вешниче, ын дряпта Та.
Thou wilt show me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand are pleasures for evermore.