< Псалмул 149 >
1 Лэудаць пе Домнул! Кынтаць Домнулуй о кынтаре ноуэ, кынтаць лауделе Луй ын адунаря крединчошилор Луй!
ヱホバをほめたたへよ ヱホバに對ひてあたらしき歌をうたへ 聖徒のつどひにてヱホバの頌美をうたヘ
2 Сэ се букуре Исраел де Чел че л-а фэкут, сэ се веселяскэ фиий Сионулуй де Ымпэратул лор!
イスラエルはおのれを造りたまひしものをよろこび シオンの子輩は已が王のゆゑによりて樂しむべし
3 Сэ лауде Нумеле Луй ку жокурь, сэ-Л лауде ку тоба ши ку харпа!
かれらをどりつつその聖名をほめたたへ 琴鼓にてヱホバをほめうたべし
4 Кэч Домнул аре плэчере де попорул Сэу ши слэвеште пе чей ненорочиць мынтуинду-й.
ヱホバはおのが民をよろこび 救にて柔和なるものを美しくしたまへばなり
5 Сэ салте де букурие крединчоший Луй ымбрэкаць ын славэ, сэ скоатэ стригэте де букурие ын аштернутул лор!
聖徒はえいくわうの故によりてよろこび その寝牀にてよろこびうたふべし
6 Лауделе луй Думнезеу сэ фие ын гура лор ши сабия ку доуэ тэишурь, ын мына лор,
その口に神をほむるうたあり その手にもろはの劍あり
7 ка сэ факэ рэзбунаре асупра нямурилор ши сэ педепсяскэ попоареле;
こはもろもろの國に仇をかへし もろもろの民をつみなひ
8 сэ леӂе пе ымпэраций лор ку ланцурь ши пе май-марий лор ку обезь де фер,
かれらの王たちを鏈にてかれらの貴人をくろかねの械にていましめ
9 ка сэ адукэ ла ындеплинире ымпотрива лор жудеката скрисэ! Ачаста есте о чинсте пентру тоць крединчоший Луй. Лэудаць пе Домнул!
録したる審判をかれらに行ふべきためなり 斯るほまれはそのもろもろの聖徒にあり ヱホバをほめたたへよ