< Псалмул 147 >
1 Лэудаць пе Домнул! Кэч есте фрумос сэ лэудэм пе Думнезеул ностру, кэч есте плэкут ши се кувине сэ-Л лэудэм.
Alaba al Señor; porque es bueno hacer melodía a nuestro Dios; la alabanza es agradable y hermosa.
2 Домнул зидеште ярэшь Иерусалимул, стрынӂе пе сургюниций луй Исраел,
El Señor edifica a Jerusalén; hace que todos los desterrados de Israel se unan.
3 тэмэдуеште пе чей ку инима здробитэ ши ле лягэ рэниле.
Él hace que el corazón quebrantado sea bueno, y les echa aceite sobre sus heridas.
4 Ел сокотеште нумэрул стелелор ши ле дэ нуме ла тоате.
Él ve el número de las estrellas; él les da todos sus nombres.
5 Маре есте Домнул ностру ши путерник прин тэрия Луй, причеперя Луй есте фэрэ марӂинь.
Grande es nuestro Señor, y grande su poder; no hay límite para su sabiduría.
6 Домнул сприжинэ пе чей ненорочиць ши добоарэ пе чей рэй ла пэмынт.
El Señor da ayuda a los pobres en espíritu; pero él envía a los pecadores avergonzados.
7 Кынтаць Домнулуй ку мулцумирь, лэудаць пе Думнезеул ностру ку харпа!
Haz canciones de alabanza al Señor; hacer melodía a nuestro Dios con instrumentos de música.
8 Ел акоперэ черул ку норь, прегэтеште плоая пентру пэмынт ши фаче сэ рэсарэ ярба пе мунць.
Por su mano el cielo está cubierto de nubes y la lluvia se almacena para la tierra; él hace que la hierba sea alta en las montañas.
9 Ел дэ хранэ вителор ши пуилор корбулуй кынд стригэ.
Él da alimento a toda bestia, y a los cuervos jóvenes en respuesta a su clamor.
10 Ну де путеря калулуй Се букурэ Ел, ну-Шь гэсеште плэчеря ын пичоареле омулуй.
Él no tiene deleite en la fuerza de un caballo; él no disfruta de las piernas de un hombre.
11 Домнул юбеште пе чей че се тем де Ел, пе чей че нэдэждуеск ын бунэтатя Луй.
El Señor se complace en sus adoradores, y en aquellos cuya esperanza está en su misericordia.
12 Лаудэ пе Домнул, Иерусалиме, лаудэ пе Думнезеул тэу, Сиоане!
Alaben al Señor, oh Jerusalén; alaben a su Dios, oh Sión.
13 Кэч Ел ынтэреште зэвоареле порцилор, Ел бинекувынтязэ пе фиий тэй ын мижлокул тэу;
Hizo fuertes las ataduras de hierro de tus puertas; él ha enviado bendiciones a tus hijos dentro de tus paredes.
14 Ел дэ паче цинутулуй тэу ши те сатурэ ку чел май бун грыу.
Él da paz en toda tu tierra, haciendo tus tiendas llenas de grano gordo.
15 Ел Ышь тримите порунчиле пе пэмынт, Кувынтул Луй аляргэ ку юцялэ маре.
Él envía sus órdenes a la tierra; su palabra sale rápidamente.
16 Ел дэ зэпада ка лына, Ел пресарэ брума албэ ка ченуша.
Él da la nieve como la lana; él envía gotas de hielo como el polvo.
17 Ел Ышь азвырле гяца ын букэць: чине поате ста ынаинтя фригулуй Сэу?
Hace caer el hielo como gotas de lluvia: el agua se endurece por el frío.
18 Ел Ышь тримите Кувынтул Сэу ши ле топеште; пуне сэ суфле вынтул Луй, ши апеле кург.
Al pronunciar su palabra, el hielo se convierte en agua; cuando él envía su viento, hay un flujo de aguas.
19 Ел дескоперэ луй Иаков Кувынтул Сэу, луй Исраел, леӂиле ши порунчиле Сале.
Él le aclara su palabra a Jacob, enseñando a Israel sus leyes y sus decisiones.
20 Ел н-а лукрат аша ку тоате нямуриле ши еле ну куноск порунчиле Луй. Лэудаць пе Домнул!
No hizo estas cosas por ninguna otra nación; y en cuanto a sus leyes, no las conocen. Dejen que el Señor sea alabado.