< Псалмул 147 >
1 Лэудаць пе Домнул! Кэч есте фрумос сэ лэудэм пе Думнезеул ностру, кэч есте плэкут ши се кувине сэ-Л лэудэм.
Chwalcie Pana; albowiem dobra rzecz jest, śpiewać Bogu naszemu; albowiem to wdzięczna i przystojna jest chwała.
2 Домнул зидеште ярэшь Иерусалимул, стрынӂе пе сургюниций луй Исраел,
Pan Jeruzalem buduje, a rozproszonego Izraela zgromadza.
3 тэмэдуеште пе чей ку инима здробитэ ши ле лягэ рэниле.
Który uzdrawia skruszonych na sercu, a zawiązuje boleści ich.
4 Ел сокотеште нумэрул стелелор ши ле дэ нуме ла тоате.
Który rachuje liczbę gwiazd, a każdą z nich imieniem jej nazywa.
5 Маре есте Домнул ностру ши путерник прин тэрия Луй, причеперя Луй есте фэрэ марӂинь.
Wielki jest Pan nasz, i wielki w mocy; rozumienia jego niemasz liczby.
6 Домнул сприжинэ пе чей ненорочиць ши добоарэ пе чей рэй ла пэмынт.
Pan pokornych podnosi; ale niepobożnych aż ku ziemi uniża.
7 Кынтаць Домнулуй ку мулцумирь, лэудаць пе Думнезеул ностру ку харпа!
Śpiewajcież Panu z chwałą; śpiewajcie Bogu naszemu na harfie;
8 Ел акоперэ черул ку норь, прегэтеште плоая пентру пэмынт ши фаче сэ рэсарэ ярба пе мунць.
Który okrywa niebiosa obłokami, a deszcz ziemi gotuje: który czyni, że rośnie trawa po górach;
9 Ел дэ хранэ вителор ши пуилор корбулуй кынд стригэ.
Który daje bydłu pokarm ich, i kruczętom młodym, które wołają do niego.
10 Ну де путеря калулуй Се букурэ Ел, ну-Шь гэсеште плэчеря ын пичоареле омулуй.
Nie kocha się w mocy końskiej, ani się kocha w goleniach męskich.
11 Домнул юбеште пе чей че се тем де Ел, пе чей че нэдэждуеск ын бунэтатя Луй.
Kocha się Pan w tych, którzy się go boją, a którzy ufają w miłosierdziu jego.
12 Лаудэ пе Домнул, Иерусалиме, лаудэ пе Думнезеул тэу, Сиоане!
Chwalże, Jeruzalemie! Pana; chwalże, Syonie! Boga twego.
13 Кэч Ел ынтэреште зэвоареле порцилор, Ел бинекувынтязэ пе фиий тэй ын мижлокул тэу;
Albowiem on umacnia zawory bram twoich, a błogosławi synów twoich w pośrodku ciebie.
14 Ел дэ паче цинутулуй тэу ши те сатурэ ку чел май бун грыу.
On czyni pokój w granicach twoich, a najwyborniejszą pszenicą nasyca cię.
15 Ел Ышь тримите порунчиле пе пэмынт, Кувынтул Луй аляргэ ку юцялэ маре.
On wysyła słowo swe na ziemię; bardzo prędko bieży wyrok jego.
16 Ел дэ зэпада ка лына, Ел пресарэ брума албэ ка ченуша.
On daje śnieg jako wełnę, szron jako popiół rozsypuje.
17 Ел Ышь азвырле гяца ын букэць: чине поате ста ынаинтя фригулуй Сэу?
Rzuca lód swój jako bryły; przed zimnem jego któż się ostoi?
18 Ел Ышь тримите Кувынтул Сэу ши ле топеште; пуне сэ суфле вынтул Луй, ши апеле кург.
Posyła słowo swoje, i roztapia je; powienie wiatrem swym, a rozlewają wody.
19 Ел дескоперэ луй Иаков Кувынтул Сэу, луй Исраел, леӂиле ши порунчиле Сале.
Oznajmuje słowo swe Jakóbowi, ustawy swe i sądy swe Izraelowi.
20 Ел н-а лукрат аша ку тоате нямуриле ши еле ну куноск порунчиле Луй. Лэудаць пе Домнул!
Nie uczynił tak żadnemu narodowi; przetoż nie poznali sądów jego. Halleluja.