< Псалмул 147 >

1 Лэудаць пе Домнул! Кэч есте фрумос сэ лэудэм пе Думнезеул ностру, кэч есте плэкут ши се кувине сэ-Л лэудэм.
Lobet den HERRN! Denn es ist gut, unserm Gott zu singen: es ist lieblich, es ziemt sich der Lobgesang.
2 Домнул зидеште ярэшь Иерусалимул, стрынӂе пе сургюниций луй Исраел,
Der HERR baut Jerusalem, die Verjagten Israels wird er sammeln.
3 тэмэдуеште пе чей ку инима здробитэ ши ле лягэ рэниле.
Er heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und lindert ihre Schmerzen;
4 Ел сокотеште нумэрул стелелор ши ле дэ нуме ла тоате.
er zählt die Zahl der Sterne und nennt sie alle mit Namen.
5 Маре есте Домнул ностру ши путерник прин тэрия Луй, причеперя Луй есте фэрэ марӂинь.
Groß ist unser Herr und reich an Macht; sein Verstand ist unermeßlich.
6 Домнул сприжинэ пе чей ненорочиць ши добоарэ пе чей рэй ла пэмынт.
Der HERR richtet die Gedemütigten wieder auf, er erniedrigt die Gottlosen bis zur Erde.
7 Кынтаць Домнулуй ку мулцумирь, лэудаць пе Думнезеул ностру ку харпа!
Stimmt dem HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Harfe,
8 Ел акоперэ черул ку норь, прегэтеште плоая пентру пэмынт ши фаче сэ рэсарэ ярба пе мунць.
der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde und auf den Bergen Gras wachsen läßt;
9 Ел дэ хранэ вителор ши пуилор корбулуй кынд стригэ.
der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen!
10 Ну де путеря калулуй Се букурэ Ел, ну-Шь гэсеште плэчеря ын пичоареле омулуй.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
11 Домнул юбеште пе чей че се тем де Ел, пе чей че нэдэждуеск ын бунэтатя Луй.
der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen.
12 Лаудэ пе Домнул, Иерусалиме, лаудэ пе Думнезеул тэу, Сиоане!
Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
13 Кэч Ел ынтэреште зэвоареле порцилор, Ел бинекувынтязэ пе фиий тэй ын мижлокул тэу;
Denn er hat die Riegel deiner Tore befestigt, deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
14 Ел дэ паче цинутулуй тэу ши те сатурэ ку чел май бун грыу.
er gibt deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
15 Ел Ышь тримите порунчиле пе пэмынт, Кувынтул Луй аляргэ ку юцялэ маре.
Er sendet seine Rede auf Erden; gar schnell läuft sein Wort;
16 Ел дэ зэпада ка лына, Ел пресарэ брума албэ ка ченуша.
er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche;
17 Ел Ышь азвырле гяца ын букэць: чине поате ста ынаинтя фригулуй Сэу?
er wirft sein Eis wie Brocken; wer kann bestehen vor seinem Frost?
18 Ел Ышь тримите Кувынтул Сэу ши ле топеште; пуне сэ суфле вынтул Луй, ши апеле кург.
Er sendet sein Wort, so zerschmelzen sie; er läßt seinen Wind wehen, so tauen sie auf.
19 Ел дескоперэ луй Иаков Кувынтул Сэу, луй Исраел, леӂиле ши порунчиле Сале.
Er läßt Jakob sein Wort verkündigen, Israel seine Satzungen und Rechte.
20 Ел н-а лукрат аша ку тоате нямуриле ши еле ну куноск порунчиле Луй. Лэудаць пе Домнул!
So hat er keinem Volk getan, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Hallelujah!

< Псалмул 147 >